© Е.Ф. Перепелица, 2007

СОТРУДНИЧЕСТВО РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ В I ПОЛОВИНЕ 1990-х ГОДОВ

Е. Ф. Перепелица

В процессе построения двусторонних отношений культурные контакты играют важное значение, но не являются доминирующими. Это обстоятельство объясняется тем, что связи в области культуры не приносят сиюминутной прибыли. На реализацию же многих проектов и мероприятий в области культуры требуются огромные финансовые средства. Но тем не менее развитие казахстано-турецких культурных отношений представляет большой интерес, поскольку только отдельные аспекты культурного сотрудничества Казахстана и Турции затрагиваются исследователями. Исследования, специально посвященные культурным связям, нам неизвестны. Необходимо осмыслить становление культурного сотрудничества Турецкой Республики (ТР) и Республики Казахстан (РК), проанализировать заинтересованность обеих сторон в углублении культурного диалога, выявить проблемы, возникшие на пути становления двусторонних культурных связей.

Казахстано-турецкие культурные связи опираются на ряд международно-правовых документов. Начало этим контактам было положено подписанием в мае 1992 г. правительствами двух государств Соглашения о сотрудничестве в области культуры, науки, образования и спорта. Данное соглашение охватывает практически большинство областей культурного сотрудничества. Согласно этому документу, две страны договорились содействовать развитию отношений в области театра, музыки, оперы, балета и других искусств, а также налаживанию в этих областях совместной деятельности и организации взаимных визитов. Они согласились осуществлять обмен артистами и ансамблями в различных областях музыки В ноябре 1992 г. в Алма-Ате прошли Дни культуры и искусства Турции в Казахстане, в ходе которых особо подчеркивалось, что «только культура может

стать основой политической стабильности, экономического благополучия и духовного расцвета любой страны»2.

В начале 90-х гг. Турция придавала огромное значение информационному освещению своих проектов, связанных с тюркскими республиками. С апреля 1992 г. Анкара начала регулярно транслировать телепередачи на Азербайджан и Среднюю Азию. Все расходы по организации трансляции и связи Турецкая Республика брала на себя 3.В сентябре 1994 г. министр культуры РК встретился с делегацией Турции, возглавляемой депутатом Великого Национального Собрания Турции г-ном Халил Шывгын и сопровождающими его представителями средств массовой информации в Алматы. Цель пребывания делегации -подготовка программ, освещающих динамику развития отношений между Казахстаном и Турцией в области политики, экономики и культуры для «Евразийского канала». Это еще раз подтверждает желание турецкой стороны освещать и привлечь внимание к казахстано-турецким мероприятиям. Подобное внимание со стороны средств массовой информации служило стимулом к расширению культурных мероприятий, что в итоге способствовало углублению культурного сотрудничества в целом.

Важным этапом стало проведение совместных праздничных мероприятий. С 1822 марта 1995 г. Делегация Казахстана по приглашению министерства Турецкой Республики приняла участие в праздновании весеннего праздника «Наурыза» в г. Анкаре. В апреле 1995 г. прошли мероприятия, посвященные 150-летию Абая в Анкаре, Стамбуле, Салих-лы, Измире с участием делегации из Казахстана 4. Совместные празднования способствовали углублению взаимного интереса.

Среди проектов, предлагаемых ТР, особую заинтересованность Казахстан проявил к подготовке специалистов в области культуры, в которых молодая республика очень нуждалась, а также планам по реставрации мавзолея Ходжи Ахмета Яссави. В соответствии с договоренностями, достигнутыми между РК и ТР, турецкое правительство согласилось выделить 100 мест в учебных заведениях культуры по специальностям: мастера по реставрации памятников, мастера прикладного искусства, история и теория культуры восточных народов, музееведение, режиссеры музыкальных и драматических театров, библиотековедение, организаторы работы учреждений культуры, музыковедение, театроведение.

В обращении к Чрезвычайному и Полномочному Послу Республики Казахстан в Республике Турция Саудабаеву министр культуры РК Е. Рахмадиев отмечал, «что в подготовке этих квалифицированных специалистов Казахстан ощущает острый недостаток, и предписывал получить информацию об учебных заведениях, специальностях и сроках, когда ТР могла бы начать обучение казахстанских студентов»5. Е. Рахмадиев просил министра культуры Турецкой Республики господина Д. Фикри Саглара рассмотреть вопрос о выделении стипендий на подготовку специалистов для учреждений культуры Казахстана 6. Министерством культуры был осуществлен отбор 100 кандидатов по остродефицитным для отрасли культуры направлениям, они были отправлены в Турцию.

Другим важным мероприятием в казахстано-турецких отношениях стали работы по восстановлению мавзолея Ходжи Ахмета Яссави. Этот крупнейший культурный проект начал активно реализовываться после прибытия в декабре 1992 г. в Алма-Аты делегации фирмы «Вагиф иншаат». Ее приняли в Министерстве культуры республики. В ходе встречи министр культуры Е. Рахмадиев, президент фирмы Е. Онал и генеральный директор С. По-лат подписали договор о консервации, реставрации и восстановлении величайших памятников мусульманского зодчества в Казахстане - мавзолея Ходжи Ахмета Яссави. Верховный меджлис Турции выделил на эти цели 54 млн долларов 7. Турецкая сторона гарантировала покрытие всех финансовых зат-

рат, связанных с реставрацией мавзолея 8. В протоколе совещания у министра культуры Республики Казахстан господина Т.А. Мама-шева по вопросам реставрации мавзолея Ходжи Ахмета Яссави в городе Туркестане отмечалось, что за 1993-1994 гг. «выполнена определенная работа по мавзолею Ходжи Ахмета Яссави. В частности, созданы условия для нормальной работы турецких рабочих и специалистов», и перечислялись работы, выполненные турецкой стороной.

Вместе с тем отмечается ряд трудностей на пути реализации проекта. «Государственной компанией “Вагиф Иншаат” не выполнены в установленные сроки разработки реставрации и, соответственно, окончание реставрационных работ на мавзолее Ходжи Ахмета Ясави»9. Указываются причины изменения сроков работ и вырабатываются меры по ускорению проведения данных мероприятий. Реставрация оказалась весьма сложным делом, пришлось столкнуться со множеством проблем: строительные материалы, принципы проектирования и меры измерения древнего зодчего, создавшего шедевр, совершенно отличались от современных. Мастерам-рестав-раторам предстояло воссоздать грандиозные масштабы, великолепные формы и изящество внутреннего убранства. Несмотря на все трудности, реализация этого проекта является важнейшим событием, укрепляющим культурные связи двух стран.

В процессе построения культурного диалога ТР проявляла озабоченность по поводу пассивности казахстанской стороны. Констатируя замедление развития культурных связей, Чрезвычайный и Полномочный Посол Турецкой Республики в Алматы Аргун Озпай, обращаясь к министру культуры Республики Казахстан Е. Рахмадиеву, выразил пожелание к дальнейшему укреплению и развитию отношений, внес предложение о поездке в Турцию в феврале 1993 г. 1 -го заместителя министра Аширбека Сигаева. Во время этой встречи должны были наметиться основные направления культурной программы на 1993 год. «Посол Турецкой Республики особо подчеркнул, что, несмотря на то, что Советник Турецкого посольства господин Саим Хекимоглу несколько раз сообщал в Министерство о том, что Сигаева ждут в Турции, как было услов-

лено в октябре 1993 г., поездка не состоялась в связи с болезнью господина Сигаева и тем, что никто другой не мог поехать вместо него»10. Даже на раннем этапе становления двусторонних связей Республика Казахстан демонстрирует нежелание углублять культурные связи.

Об отсутствии особой заинтересованности в развитии культурного сотрудничества свидетельствует пассивность казахстанской стороны в вопросах, касающихся участия в различных мероприятиях, организуемых Турецкой Республикой. В 1992 г. Турецкий посол в Алма-Аты Аргун Озпай обратился к заместителю министра по культуре господину Тулеубеку Альпиеву, сообщив

о первом международном конкурсе народных танцев среди старших классов с 7 по 11 сентября 1992 г. в городе Измире. Расходы, связанные с проживанием, питанием и проездом в город Измир Министерство образования Турции брало на себя п. В ответ на данное предложение заместитель министра Т. Аль-пиев сообщил: «В связи с тем, что учащиеся в данное время находятся на каникулах, поэтому мы не можем направить коллектив для участия в этом конкурсе. Надеемся, что этот конкурс станет традиционным, и в дальнейшем мы сможем быть его участниками»12.

Еще один пример - отказ принять в Алматы турецкий театр «Дели думрул» в период с 14 по 15 июня 1993 г., объясняя это проведением Дней культуры Казахстана в Иране 13. Очевидно, что казахстанская сторона могла бы проявить больше заинтересованности в проведении культурного мероприятия, организованного «братской республикой».

Молодая республика, в начале 90-х гг. очень быстро реагировавшая на многие проекты, предлагаемые Турцией, очевидно, уже изначально не была заинтересована во всесторонней дружбе и действовала избирательно, предпочитая делать акцент на проектах, которые могли бы принести большую прибыль, если не в ближайшей перспективе, то хотя бы в отдаленной. Думается, этим можно объяснить определенное отстранение от многих культурных проектов.

Среди вопросов, которые отмечались актуальностью и долго не находили решения в отношениях между Казахстаном и Турцией,

был вопрос о предоставлении помещения для турецкого культурного центра в г. Алматы. Его затрагивали несколько раз на встрече министра культуры РК Т. Мамашева и Чрезвычайного и Полномочного Посла ТР К. Тамкента 27 июля 1995 года. Казахстанская сторона предложила турецкому послу осмотреть здание на улице Макатаева, 20 и дать ответ о его пригодности. Министр культуры Мамашев сообщил также, что «арендная плата за пользование зданием взиматься не будет, учитывая, что ремонт проведет Турецкое посольство»14. На этих предварительных переговорах была достигнута устная договоренность, однако на заключительном этапе Советник Посольства по культуре господин Вели Экин выразил мнение Посольства Турции о неприемлемости этих условий. Поскольку вышеуказанное здание является историко-архитектурным памятником, его ремонт и реставрация должны быть проведены в полном объеме, включая 1-й и 2-й этажи, а также благоустройство прилегающей территории. Частичные ремонтно-восстановительные работы нарушат его архитектурную целостность, что противоречит Закону об охране памятников истории и культуры. Исходя из вышеизложенного, Министерство культуры Республики Казахстан отказалось от подписания Договора о предоставлении части здания для Турецкого культурного центра 15. Ситуация разрешилась лишь в 1996 г., когда согласно договору Министерство культуры РК передало Посольству Турции здание, которое начало функционировать 10 сентября 1997 г., после реставрации турецкой строительной фирмой «ИаГег1п8Ьаа1».

В настоящее время в Турецком культурном центре открыта библиотека, работают курсы по обучению турецкому языку. Также в центре могут предоставить информацию об обучении в Турецкой Республике, о государственной системе, истории и культурных традициях Турции. Данный центр направляет ученых и музыкально-фольклорные группы на участие в мероприятиях, проводимых в ТР, содействует в привлечении спонсорской помощи для издания журналов и книг, посвященных тюркской культуре 16. Представляется, что Казахстан не желал излишнего усиления турецкого влияния, поэтому пытался сдержи-

вать намерения Турецкой Республики. Ситуация с открытием культурного центра отчасти иллюстрирует это.

Таким образом, придерживаясь принципов многовекторности во внешней политике, Республика Казахстан рассматривала Турецкую Республику в качестве важного партнера, делала акцент, в большей мере, на экономические и политические контакты. Культурная составляющая не рассматривалась Казахстаном в качестве приоритетного направления двусторонних контактов. Следует особо отметить, что в начале 90-х гг. большую активность и конкретные шаги по углублению культурного сотрудничества предпринимались, преимущественно, турецкой стороной. Думается, что Турция не была так бескорыстна. В свои попытки многостороннего культурного диалога Анкара вкладывала огромные финансовые средства, чтобы «привязать» к себе молодую центрально-азиатскую республику. Казахстан проявлял интерес только к тем проектам, которые могли принести прибыль, отстраняясь от иных предложений. В итоге в первой половине 90-х гг. Республика Казахстан получила существенные финансовые вложения, необходимые для развития культурной сферы.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Соглашение о сотрудничестве в области культуры, науки, образования и спорта II Казахстан - Турция: 5 лет дружбы и сотрудничества. Анкара. 1996. С. 311-315.

2 Берега Анатолии становятся ближе II Казахстанская правда. 1992. 3 нояб.

3 Турция буцег вещать на Азербайджан и Среднюю Азию//Казахстанская правда. 1992.17 марта.

4 [Справка о состоянии казахстанско-турецких связей в области культуры за 1994-1995 годы]

II Центральный государственный архив Республики Казахстан (ЦГА РК). Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3545. Л. 114-115.

5 [Служебная записка министра культуры Е. Рахмадиева Чрезвычайному и Полномочному Послу РК в Республике Турция Саудабаеву К.Б.] // ЦГА РК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3443. Л. 33.

6 [ Служебная записка заместителя министра Т. Альпиева в Посольство РТ в Казахстане] II ЦГА РК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3443. Л. 38.

7 Турция спешит в Туркестан II Казахстанская правда. 1992. 26 дек.

8 [Служебная записка и. о. министра В. Куго-вой в Министерство иностранных дел ] II ЦГА РК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3545. Л. 206а.

9 [Протокол совещания у министра культуры РК Мамашева ТА. по вопросам реставрации мавзолея Ходжи Ахмета Яссави в гор. Туркестан и мавзолея Арыстанбаб в Южно-Казахстанской области] // ЦГАРК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3497. Л. 41.

10 [Служебная записка Чрезвычайного и Полномочного Посла ТР в Алматы Аргуна Озпая министру культуры РК Рахмадиеву Е.] II ЦГА РК. Ф. 1890.0п,3(пр).Д.3443.Л. 102.

11 [Служебная записка Посла Рг в Алма-Аты Аргуна Озпая заместителю министра по культуре Т. Аль-пиеву] //ЦГАРК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3443. Л. 94.

12 [Служебная записка заместителя министра Т. Альпиева Послу РТ в Казахстане А. Озпаю] II ЦГА РК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3443. Л. 96.

13 [Служебная записка заместителя министра культуры Т. Альпиева Послу РТ в Казахстане А. Озпаю] // ЦГА РК. Ф 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3443. Л. 104.

14 [Протокол встречи министра культуры Т. Мамашева с Чрезвычайным и Полномочным Послом ТР КТашкентом] // ЦГА РК. Ф. 1890. Оп. 3 (пр). Д. 3545. Л. 68.

15 [Вербальная нота заместителя министра культуры В. Кутовой Чрезвычайному и Полномочному Послу ТР в Алматы К. Ташкенту] II ЦГА РК. Ф. 1890.0п,3(пр).Д.3545.Л.31-32.

16 Турецкий культурный центр II WWW. Idc. Nursalkz/?um=1043904533&chaptei=1044003069.