УДК 801=352.3 ББК 81.602 Т 51

А.А. Токова Звукоподражательные слова в кабардино-черкесском языке: семантика и структурно-грамматические особенности

(Рецензирована)

Аннотация:

В статье рассматриваются семантика и структурно-грамматические особенности звукоподражательных слов в кабардино-черкесском языке с целью дать целостную характеристику, разработать основные критерии их классифицирования, определить их роль в словообразовательном процессе. Рассматриваемый материал позволяет сделать вывод о том, что звукоподражания от междометий отличаются с точки зрения семантики, морфологии и синтаксиса. Классификация звукоподражаний производится по морфологическому составу, по значению, по выполняемым функциям.

Ключевые слова:

Междометия, звукоподражательные слова, мимео-изобразительные слова, семантика, морфологический состав, функции.

В кабардино-черкесском языке, как и во многих других языках, существует значительная группа слов в лексике, которая в лингвистике имеет несколько названий: Мимео-изобразительные слова [1], идеофоны [2], звукоподражания, подражательные слова, мимемы, изобразительные слова, звукоизобразительные слова и т.д. Звукоподражательные слова - это слова, при помощи которых передаются различные звуки, слышимые в окружающем нас мире: шелест, бульканье, стук, свист, звон, хруст, скрип и т. п., а также подражания крикам животных и птиц.

Хотя традиционно звукоподражательные слова относят к междометиям, все же в последнее время языковеды все чаще приходят к выводу о том, что эти две группы слов нужно отделять друг от друга. Междометия и звукоподражательные слова объединяет то, что они не обладают номинативной функцией, не имеют грамматических форм и не входят в состав предложения. Однако имеются и существенные, семантические, морфологические и синтаксические различия, которые дают основание считать, что междометия и звукоподражания следует относить к разным классам слов.

В семантическом плане различие их проявляется в том, что междометия выражают эмоциональное отношение говорящего к действительности, мимео-изобразительные слова подражают различным звукам, издаваемым живой и неживой природой и служат для более эмоционального воспроизведения.

Морфологическая особенность заключается в том, что в отличие от междометий, звукоподражания имеют формы словообразования и словоизменения. От них нередко образуются знаменательные слова (в основном глаголы).

Синтаксическое различие - междометия не могут выступать в роли члена предложения, тогда как звукоподражания могут входить в состав сложного сказуемого в роли обстоятельства образа действия.

Звукоподражательные слова по морфологическому составу нужно делить на односоставные, двусоставные и трехсоставные.

В основе односоставного звукоподражательного комплекса лежит обычно согласный звук. К таким звукоподражаниям относятся слова из одного слога, состоящие обычно из:

а) двух согласных и одного гласного (слог закрытый): къып (звук, издаваемый при глотании), баф («бух» - звук, вызванный падением чего-либо тяжелого или мягкого), боф

(звук, издаваемый при падении чего-либо мягкого), дзыкъ (падение предмета со звоном), зау (звук, издаваемый при ударе о металлический предмет) и т.д.;

б) трех согласных и одного гласного (слог закрытый): баргъ («бах», «бабах»), баргу (глухой звук, издаваемый при падении чего-либо), гаргу (издается при шумном падении предмета), гъыргу («бах»), дымп1 (имитирует звук чего-либо лопнувшего), п1аркъ («тук») и т.д;

в) трех согласных и двух гласных (слог открытый): баргъэ («бах», «бабах»), барфэ («бух» - звук, вызванный падением чего-либо тяжелого или мягкого), гаргуэ (издается при шумном падении предмета) и т.д.

Двусоставные звукоподражательные слова образованы редупликацией слов или звуков:

а) слов: шк1ур-шк1ур (обозначает звуки журчания воды), т1аркъ-т1аркъ

(употребляется для обозначения звуков шагов, коротких ударов, стука), п1аркъ-п1аркъ (употребляется для обозначения стука), быргу-быргу («топ-топ»), быхьу-быхьу (имитирует кашель), хъущт-хъущт («чик-чик») и т.д;

б) звуков: баргу-сыргу («бабах»), быркъ-шыркъ (шум-гам), гаргуэ-сыргуэ (с шумом, с грохотом), п1ыв-сыв («бах-бах» - звукоподражание выстрелам), п1ытхъ-сытхъ (имитирует смех), т1ыркъэ-шыркъэ (употребляется для обозначения звуков шагов, коротких ударов, стука), хъуф-сыф (имитирует звуки при лакании чего-либо), щ1ач-сыч (повторяющийся звук пощечины, удара хлыстом), щ1ыкъ-сыкъ, щ1ыкъыкъ-сыкъыкъ (употребляются при обозначении резкого, повторяющегося звука (от хруста, скрипа, треска)) и т.д.

Трехсоставные звукоподражания состоят из трех составных частично повторенных

частей:

а) слогов: шы-шы-ш (звук, издаваемый от льющейся жидкости (воды)), ху-ху-ху, хур-хур-ху (обозначают резкость движения кого-, чего-либо), тIы-тIы-тI (выражает неожиданное начало быстрого бега), жьгъыжьгъыжьгъ («дзинь» - звон бьющегося предмета), гыр-гыр-г (с шумом, быстро (бежать)), гъыр-гъыр-гъ (имитирует грохот, шум чего-то разрушаемого, падающего);

б) звуков: у-у-у (имитирует звук ветра), щ-щ-щ (имитирует звук накатывающейся волны).

Путем сочетания ряда звукоподражательных слов со словом макъ «звук» образуются сложные существительные, например: быу макъ (мычание), гуо макъ (окрик), к1ыгъ макъ (скрип, скрежет), к1ыгъсыгъ макъ (скрип), къугъ макъ (вой), ц1ыч макъ (треск), пырхъ макъ (храп), хъухъу-щыщ макъ (ржание лошади) и т.д. Следует отметить, что подобные приведенным слова составляют в кабардино-черкесском языке многочисленную группу.

Правомерно разделение звукоподражательных слов по их значению на следующие группы:

1) воспроизводящие различные действия человека: к1ыргъ-сыргъ

(«скрип»), къурт1-сырт1 (подражание звуку при глотании жидкости), быркъ-сыркъ («шум-гам») и т.д.;

2) воспроизводящие явления природы, слышимые в окружающей среде

звуки: гъу-гъу-гъу (имитирует грохот (грома)), шы-шы-ш (звук, издаваемый от льющейся жидкости (воды)), фы-фы-ф (употребляется для воспроизведения быстрого движения), хы-хы-х (употребляется для воспроизведения быстрого движения или шелеста) и т.д.;

3) воспроизводящие звуки, издаваемые животными, птицами: къар-къар

(звук, издаваемый вороной), мяу-мяу (мяуканье кошки), ц1ыр-ц1ыр (звук, издаваемый кузнечиком) и т.д.;

4) воспроизводящие звуки, издаваемые действиями различных предметов

неживой природы: дыркъ (имитирует звук резкого удара твердым предметом), къуарх-

сарх (повторяющийся звук пощечины, удара хлыстом), пыф-чыф (повторяющийся звук падения чего-либо мягкого) и т.д.

В семантическом плане близко к звукоподражаниям стоят слова, служащие для понукания животных. Эта группа слов, в отличие от первых, лишена звукоподражательного значения. Поэтому они составляют особую категорию (хьоу (для коров), хъурет1 (для козла), ну-а-а (для лошади) и т.д.)

По выполняемым ими функциям такие слова можно разделить на три группы (такое разделение проводится в Грамматике 70 и Кабардино-черкесском языке (2006)).

К первой группе относятся слова, которыми понукают животных (т.е. рабочий скот) [3]: ^мыжь (для коровы), хъуэш/гъуэш (для волов), нуа, др-р (для лошади), ^ (для буйвола) и т.д.

Во вторую группу входят слова, служащие для отгона животных и птиц [3]: тыхъ! кіущ! (о кошке), хьыр! хьырэ! (о собаке), шыр! (об утке), къыщ! (о гусях), гур! (об индейках), к1эц! (о козе), хъурет1! (об овцах) и т.д.

Третью группу составляют слова, которыми подзывают животных и птиц [3]: т1эхъу-т1эхъу! (для овцы, ягненка), мэ-мэ! (для собаки), к1ущэ-к1ущэ! (для кошки), къаз-къаз! къас-къас! (для гусей), гурэ-гурэ! (для индеек), к1ышэ-к1ышэ! (для теленка) и т.д. Слова этой группы представляют собой удвоенную форму второй группы.

Звукоподражательные слова принимают участие в образовании имён и глаголов в качестве основ. Особенно заметно значение их для образований глаголов. Например: бууын/быуын (каб.) «мычать» (адыг.) издавать длительный однотонный звук («гудеть», «выть», «мычать»), гъуэгъуэн «греметь, грохотать», къэкъэн «кудахтать», гъуэхъуэн «орать», «реветь», гъуэн каб. «блеять», вуун каб. «гудеть» - для адыгейского см. бууын/быуын [4], жьгъыжьгъын «звенеть», зуун «звенеть», к1ыргъын «скрипеть» (о двери), къугъын «выть», пырхъын «храпеть», пыхьэн «плакать», скъыскъын «скрипеть», еуштын «натравить» (собаку), фиин «свистеть», ицырхъэн (тхьэк1умэм) «услышать», чэчэн «блеять», щыщын «ржать», гуоун «крикнуть» [5], и т.д.

От звукоподражаний также образуются существительные, такие слова обладают всеми основными признаками существительного [6], т.е. изменяются по падежам, имеют форму числа. В таких производных словах звукоподражательная основа нередко выступает в удвоенной форме:

уафэгъагъуэ (небесный гром);

ціау-ціаур къопсалъэ (болтун разговаривает);

п1ытхъ-сытхъыр вгъэувы1э (перестаньте смеяться);

дэтхэнэ «цырхъри» и тхьэк1умэм жану къеубыд (уши ловят каждый шорох).

Не имея своего лексического значения, звукоподражания активно могут использоваться во фразеологических единицах. Такие единицы имеют фиксированную форму, которая обладает в определенном контексте определенным значением: щіач жегъэ1эн (звонко поцеловать кого-либо); тау-тач жегъэ1эн (искры метать); думп1ыр къыпхуэзгъэк1уэнщ (прибью);

жьгъумп1 (жи1эу) (бултых) (имитирует звук падения во что-либо жидкое). Звукоподражания могут выступать в предложениях в роли подлежащего, дополнения и в роли обстоятельства образа действия.

Сфера употребления звукоподражательных слов имеет свои ограничения: они чаще встречаются в разговорной речи, художественных произведениях, а также в фольклорных произведениях: песнях, сказках - и гораздо реже или же вовсе не встречаются в публицистике, официальных документах и научных текстах.

В разговорной речи звукоподражательные слова вместе со всеми другими словами выполняют обычную коммуникативную функцию. В процессе общения эти слова не создаются каждый раз заново, а воспроизводятся в уже установившейся, сложившейся форме в соответствии с фонетическими особенностями конкретного

языка и его типологическими закономерностями, связанными с рядом акустических, психических и других аспектов.

Примечания:

1. Кумахов М.А. Морфология адыгских языков. Синхронно-диахронная характеристика. Ч. 1. Нальчик, 1964. 272 с.

2. Шагиров А.К. Фонетика и морфология кабардинского языка. Нальчик, 2004. 222с.

3. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. Ч. 1: Фонетика и морфология. М., 1970. 216 с.

4. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. Т. 1. М., 1977. 289 с.; Т. 2. - 224 с.

5. Словарь кабардино-черкесского языка: около 31 000 слов / Ин-т гуманит. исслед. Кабардино-Балкар. науч. центра РАН. М., 1999. 860 с.

Кабардино-черкесский язык. Т. 1 / Гл. ред. М.А. Кумахов. Нальчик, 2006. 552 с.