€ГОШ;Ш;ШЙ ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ШШЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ!

РЕЦЕНЗИИ, ОТЗЫВЫ, ИНФОРМАЦИЯ

XIV МЕЖДУНАРОДНАЯ БАХТИНСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (Италия, Болонский университет, 4—8 июля 2011 г.)

XIV Бахтинская конференция, посвя- следию русского ученого и его современ-щенная творчеству выдающегося отече- ников. Россия традиционно была заявле-

ственного ученого М. М. Бахтина, была организована Болонским университетом — одним из старейших и авторитетнейших в Европе, что придало данному научному мероприятию особую знако-вость. Следует отметить, что итальянские исследователи давно интересуются трудами М. М. Бахтина и ученых «бахтинского круга» (В. Н. Волошинов, П. Н. Медведев и др.), переводят их работы на итальянский язык и уже являлись организаторами подобных форумов, посвященных бахтинской тематике.

Конференция проходила в Университетском центре, расположенном в живописном городке Бертиноро, в 80 км южнее Болоньи. Это специально выделенная академическая «площадка» с высокоразвитой научной и бытовой инфраструктурой, предназначенная для международных встреч ученых, лекций, семинаров и т. д. Хотя Бертиноро не входит в число известных туристических центров Италии, конференция собрала более 100 участников из 24 стран (Италия, Россия, Украина, Великобритания, Австралия, США, Канада, Мексика, Бразилия, Израиль, Германия, Франция, Испания, Польша, Венгрия, Румыния, Швеция, Финляндия, Ирландия, Греция, Бельгия, Индия, Иран, Тайвань).

Среди докладчиков и слушателей были известные зарубежные ученые, в частности, соавтор первой монографической биографии М. М. Бахтина Катерина Кларк (США), автор оригинальных исследований о русской культуре Чеза-ре де Микелис (Италия).

Помимо большой группы итальянских ученых наиболее представительной выглядела делегация из Бразилии (около 20 докладчиков), что неудивительно, поскольку в 2003 г. там проводилась XI Бахтинская конференция, стимулировавшая интерес в Южной Америке к на-

на в программе конференции лишь несколькими участниками, из которых далеко не все смогли быть на ней. Так, автору этих строк пришлось «озвучить» пленарное сообщение отсутствующих по уважительным причинам в Бертиноро петербургских исследователей Ю. П. Медведева и Д. А. Медведевой.

Конференция прошла на очень высоком уровне, в чем, несомненно, сказался значительный итальянский опыт в организации международных «университетских» форумов. Достаточно отметить, что едва ли не впервые в практике Бахтинских конференций был организован — с помощью группы профессиональных переводчиков и соответствующей высокотехнологичной аппаратуры — синхронный перевод большинства докладов, а также задаваемых слушателями вопросов, прений по докладам, круглых столов, информационных сообщений представителей оргкомитета одновременно на три рабочих языка конференции (русский, итальянский, английский). Это, конечно, способствовало взаимопониманию ее участников и выгодно отличало данную конференцию от других. Новацией было и то, что пленарные доклады сопровождались их анализом со стороны заранее назначенных «содокладчиков». Выделенное для пленарных (45 мин) и секционных (30 мин) докладов время было достаточным для того, чтобы слушатели могли задать необходимые вопросы и эффективно обсудить услышанное. Были изданы и тезисы докладов, причем с параллельным переводом русских текстов на итальянский язык. Организаторы конференции (прежде всего ее координатор Ф. Пеллицци) сумели без лишней суеты создать непринужденную и в то же время деловую атмосферу в рамках столь значительного в плане подготовительной и текущей работы научного мероприятия.

11111111111* № 2,

В содержательном аспекте ощущался, однако, отход проблематики докладов XIV Бахтинской конференции от актуальных вопросов биографии и творчества М. М. Бахтина (эта тенденция отчетливо наметилась в последние годы). Выступлений, посвященных собственно «бахтинской» тематике, было сравнительно немного: «Круг М. М. Бахтина (к обоснованию феномена)» (Ю. П. Медведев, Д. А. Медведева), «Дискуссия вокруг доклада Л. В. Пумпянского „О марксизме“ (1924) и переход М. М. Бахтина к работам второй пол. 1920-х гг.» (Н. И. Николаев), «Николай и Михаил Бахтины: консонансы и контрапункты: Опыт сопоставительного анализа философских позиций» (Г. Л. Тульчинский), «Книга М. М. Бахтина о Франсуа Рабле: генезис идей и понятий сквозь призму истории текста» (И. Л. Попова), «К истокам металингвистики М. М. Бахтина» (М. Ляхтеэнмяки), «Свое и чужое слово у Михаила Бахтина» (А. Понцио) и др. Наш доклад назывался «К реконструкции книги В. Н. Волошинова „Опыт социологической поэтики“ (1925— 1927 гг.)». Участие в конференции было поддержано грантом РГНФ (проект № 11-04-15057з).

На конференции, к сожалению, преобладали сообщения «парабахтинского» плана, причем с философским или культурологическим уклоном. Многие докладчики смутно представляли себе сделанное предшествующей «бахтинисти-кой», не знали библиографию работ по той или иной проблеме, важные детали биографии М. М. Бахтина. Причины этого кроются, вероятно, в субъективных обстоятельствах (научных предпочтениях большинства зарубежных исследователей) и в постепенном «размывании» строгих научных представлений о феномене М. М. Бахтина и «бахтинского круга». В этом отношении наиболее яркой в проблемном плане была XII Бахтинская конференция 2005 г. в финском городе Ювяскюля.

В целом можно констатировать, что имя М. М. Бахтина постепенно становится для ученых многих стран «брендом», позволяющим самовыражаться по любому поводу. Эта тенденция, с одной стороны, отрадна как факт популяризации отечественной гуманитарной мысли в современном мире, а с другой — настораживает эксплуатацией своей внешней формы, а не глубинной сущности явления — филологических идей М. М. Бахтина и «бахтинского круга».

Н. Л. ВАСИЛЬЕВ

II МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУССКИЙ ЯЗЫК В КОНТЕКСТЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ» (Саранск, 23—26 мая 2012 г.)

С 23 по 26 мая 2012 г. в Национальном исследовательском Мордовском государственном университете им. Н. П. Огарева на базе филологического факультета при финансовой поддержке Правительства Республики Мордовия состоялась II Международная научная конференция на тему «Русский язык в контексте национальной культуры». Конференция была проведена в рамках мероприятий, приуроченных к празднованию Дня славянской письменности, культуры и 1000-летия единения мордов-

ского народа с народами Российской Федерации. В ее работе приняли очное и заочное участие более 160 ученых из Венгрии, Польши, Чехии, Украины, Белоруссии, Узбекистана, Казахстана, Грузии и России. Среди участников конференции — доктора и кандидаты наук, научные сотрудники из ведущих научных центров, докторанты, аспиранты, магистранты, студенты, учителя из разных городов РФ, в том числе из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Воронежа, Уфы, Саранска, Смоленска, Орла,