УДК 811.111

ББК 81.432.1-2

Б 90

Будовская Н.Е.

Система английских артиклей как объект когнитивного исследования

(Рецензирована)

Аннотация:

В статье рассматривается проблема определения места артикля в системе частей речи английского языка. Ведущие лингвисты и лингвистические школы наделяли артикль функциями, которые имели различные названия, но одинаковые значения. Употребление артиклей всецело зависит от говорящего, от смысла, который он вкладывает в высказывание, от его отношения к предмету окружающей его действительности. В то же время артикль полностью определяет номинативный аспект данной языковой системы, но при этом не выражает род, число, падеж.

Ключевые слова:

Артикль, функции артикля, категории артикля, дискурс.

Бесконечное многообразие элементов действительности создает при их восприятии человеком необходимость идентификации, опознания, отождествления с некими результатами предшествующих актов отражения и необходимость установления связей между объектами внешнего мира. Психическая деятельность сознания обеспечивает обобщенное и целенаправленное отражение окружающего людей мира, поэтому обобщенному характеру отражения соответствует и обобщенный характер наименования. Имена существительные как единицы словаря уже имеют определённый уровень обобщения и только контекстные связи и отношения обуславливают варьирование уровня обобщения. Таким показателем уровня обобщения и когнитивных возможностей существительного в английском языке является отсутствие или наличие при существительном того или иного артикля [1: 87].

Артикль всегда был в центре внимания ведущих лингвистов, представителей различных лингвистических школ и направлений. Изначально его рассматривали как слово, сопутствующее существительному, затем как имя прилагательное в соответствии с позицией, которую он занимает в предложении. При этом в одних грамматиках артикль классифицировался как определяющее прилагательное, в других - как выделяющее (distinguishing) или указательное (démonstrative) прилагательное. Некоторые авторы грамматик считали его ограничивающим (limiting) прилагательным [2: 11].

Представители структурной грамматики рассматривали артикль как детерминатив или маркер, принадлежащий к разряду функциональных слов и выполняющий в речи различные функции. Так Г.О.Керм отмечал у определенного артикля функцию генерализации: In earlier centuries the Christians were much persecuted. Он различал значения обобщения и тотальности (totality), приводя в качестве примера реализации значения тотальности предложение: The Cummingses have left town for their summer home [3: 2]. Генри Суит исходил из деления существительных на классы собственных, абстрактных, уникальных, собирательных, вещественных, указывая при этом на такие функции артикля, как соотнесение и идентификация. По мнению Г.Суита, определенный артикль употребляется в том случае, если предмет выступает как уже известный и данный, причём определенный артикль идентифицирует предмет так, что и слушающему и говорящему так же абсолютно понятно, о чем идет речь, как и в случае использования имени собственного. Употребление определенного артикля в функции соотнесения и идентификации не распространялось у Суита на географические названия [4: 56].

Теория Г.Суита получила развитие в трудах Отто Есперсена, который считал, что

артикль относится к классу местоименных слов, а именно: определенный артикль - к указательным местоимениям, а неопределенный - к неопределенным местоимениям. Соответственно, определенный артикль показывает, что речь идет о предмете, который определен, потому что он упоминался в речи ранее, либо определен в силу сложившейся ситуации [5: 173]. Важнейшим свойством детерминативов (определителей), в отличие от других функциональных слов, по мнению Есперсена, является их способность сигнализировать появление существительного. В теории А.И. Смирницкого это свойство артиклей рассматривалось в качестве важнейшей функции артикля как определяющего служебного слова. В системе артикля А.И.Смирницкий, вслед за О Есперсеном, выделяет три случая: определенный артикль, неопределенный артикль и нулевой артикль (то есть значащее отсутствие артикля) [6: 18], обладающих, соответственно, категориальными значениями индивидуализации, классификации и обобщения.

Возможность свободного употребления английского артикля как определяющего служебного слова, указывающего на свойство предметов быть определенными или неопределенными для говорящего и слушающего, обусловлена тем, что выбор артикля зависит от говорящего, от того, какую когнитивную направленность он придаёт своему высказыванию, то есть от того, как он видит и представляет себе предмет [7]. Возможность идентификации предмета, его классификации или обобщения в английском языке является следствием объективных связей между предметами, существующими в окружающей человека реальности и отраженными в человеческом сознании в виде понятийной категории определенности-неопределенности.

Выделение артикля в отдельную часть речи обусловлено трактовкой артикля как самостоятельного служебного слова с собственным значением и функциями. В подтверждение лексической самостоятельности артикля констатируется наличие между существительным и его определителем (артиклем) синтаксической и лексикограмматической связи. Синтаксическая функция артикля заключается в том, что он определяет левую границу атрибутивного словосочетания, например, the glossy dark green leaves. Лексико-грамматическая связь определяется способностью артиклей по-разному сочетаться с различными существительными, образуя с некоторыми из них устойчивые коллокации [7]. Нельзя не обратить внимание на тот факт, что под влиянием артикля имена существительные могут меня классификационную принадлежность, переходя из одной группы лексики в другую. Например: The Channel (Ла-Манш) или the City (финансовая и деловая часть Лондона). В данном случае определенный артикль открывает новые семантические возможности соответствующих имён существительных и помогает им осуществить переход из класса нарицательных в класс имен собственных [8: 59].

В подтверждение сказанному рассмотрим некоторые случаи употребления определенного артикля в современном английском языке. Первым и общеизвестным случаем употребления определенного артикля можно назвать ситуацию, когда тот или иной предмет является известным говорящему и слушающему из предыдущего высказывания или по каким-либо иным причинам. Можно заключить, что предмет является определенным, то есть достаточно хорошо узнаваемым, и, следовательно, существительное, обозначающее данный предмет, употребляется с определенным артиклем. Например: John saw a movie last week. The movie was not very interesting.

В данном случае a movie употребляется с неопределенным артиклем, так как происходит первое упоминание об объекте, ранее незнакомом. Во втором предложении автор использует определенный артикль, так как предмет является идентифицируемым, то есть узнаваемым из предшествующей ситуации.

Имеется еще несколько случаев употребления определенного артикля в рамках данной теории. Например, в предложении есть некое уточнение, то есть определение, ограничивающее применимость данного существительного к подобным объектам. В соответствии с таким уточнением предмет является определенным. Mary asked the oldest student in the class to explain everything. Предмет может быть определенным даже при

первом упоминании в речи, благодаря уточняющему содержанию предыдущего или последующего текста: Sue is mad because the realtor who sold her house overcharged his fee.

Аналогичным образом предмет является определенным, если его косвенно определяет ситуация и он становится известным благодаря контексту всего дискурса в целом. Это так называемое ситуативное использование определенного артикля. Например: Please put this on the table. (Единственный стол в комнате)

Предмет также является определенным, если он единственный в своем роде, то есть уникальный. Уникальность предмета является культуроспецифичной, так как она зависит от того, как представлен этот предмет в данной языковой культуре. Например, the sun, практически во всех известных культурах представлено как планета, уникальная в своем роде, хотя мы каждый день можем наблюдать данный объект в небе и по-разному представлять его себе. Данный пример показывает, что солнце обычно воспринимается как предмет уникальный, единственный в своем роде, но можно отнестись к нему как к обычному единичному объекту, поскольку его можно представить в качестве вещи, которая каждый день выглядит по-разному. Таким образом, направленность нашего восприятия зависит от нас самих, и артикль чётко фиксирует угол нашего восприятия действительности, выступая в этом плане в качестве особого когнитивного средства языка. Следовательно, артикль относится к системе когнитивных средств языка, которые отражают и фиксируют восприятие действительности, свойственное тому или иному языку.

В предложении «The dodo became extinct a long time ago» слушающий никогда не видел птиц, обозначаемых словами the dodo, но благодаря особой идентифицирующей функции артикля - указанию на типичное - и своим общим познаниям в биологии, он понимает, что данный вид птиц вымер. Таким образом, в данном случае определенный артикль индивидуализирует и выделяет не только определенный предмет, но и класс предметов в целом, противопоставляя его другим классам[6: 59].

Рассмотрим еще один случай уникальности: The winner of the competition will definitely lose a limb. Из предложения понятно, что соревнования еще не закончились, следовательно, еще невозможно определить победителя и, так как победитель еще не известен, слушатель, вероятнее всего, с ним не знаком. Но несомненно, что в соревновании должен быть победитель, кем бы он ни был, поскольку в этом состоит суть соревнования. Этот факт уже определен и победитель будет «уникальным», единственным в своём роде, что определяется спецификой самой ситуации. Таким образом, идентификация через ситуацию и идентификация уникального предмета здесь оказываются очень близкими.

В случае существительных вещественных мы также имеем дело с идентификацией через ситуацию, однако здесь говорящий исходит не из противопоставления неопределённого объекта определённому (известному) объекту. Здесь имеет место выбор между неопределённым количеством (значение обобщения) и определённым количеством (значение определённости). Например, хозяйка дома говорит своим гостям: I hope your glasses are empty because we are serving the beer. Прочитав данное предложение, мы понимаем, что пиво не является уникальным напитком, оно незнакомо нам по ситуации и в этом плане его нельзя идентифицировать. Однако использование определенного артикля в данном случае показывает, что автор имеет в виду то пиво, которое находится в доме и специально приготовлено для гостей.

Рассмотрев традиционное употребление определенного артикля, мы можем перейти к нестандартным случаям. Например, к таким, как эмфатическое употребление определенного артикля, которое также основано на значении уникальности и неповторимости объекта: Eminem is the man. В данном примере с явным восторгом сообщается о том, что данный певец является, по мнению говорящего, лучшим в своей сфере деятельности. Таким образом, именно автор является творцом значения уникальности. Именно его воля, желание и понимание ситуации являются решающими в

выборе определённого артикля, употребление которого, таким образом, является метасемиотическим [9: 27].

Подводя итог всему вышесказанному, мы можем отметить, что при отсутствии артикля в дискурсе возникают лакуны, препятствующие точному пониманию общего смысла и требующие каких-либо восполнений. Следовательно, использование английского артикля в речи - это, прежде всего, когнитивный процесс, который требует особой подготовки от «неносителей» английского языка, так как главная трудность обусловлена тем, что артикль в целом обладает культуроспецифичными особенностями, характерными для данного народа и данной культуры. Эта культуроспецифичность связана с особым отражением реального мира, характерным для данного языкового сообщества. Поэтому артикль как единицу языка невозможно рассматривать без его связи с понятийными категориями, без понимания его роли в системе когнитивных средств языка.

Примечания:

1. Рейман Е.А. Английский артикль, коммуникативная функция Л.: Наука, 1988. 114с.

2. Миронец Ю.А. История учений об артикле в грамматиках английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1969. 23 с.

3. Curme G.O. A grammar of the English Language. Vol. II. Parts of speech and accidence. L., 1931.

4. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part II. Syntax. Oxford: Clarendon press, 1958, 127 p.

5. Jepersen O. Essentials of English grammar. L.: George Allen&Unwin, 1946. 387 p.

6. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.

7. Тымчук Е.В. Общее и отдельное в артиклевой системе английского языка: дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006. 411 с.

8. Скляренко А.М. Артиклевые образования в ономастике // Филология. 1984. № 5.

9. Назарова Т.Б. Филология и семиотика. М.: Высш. шк., 2003. 189 с.