ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

И.Е. Высотова

РОЛЬ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ ПЕДАГОГА

Томский государственный педагогический университет

Сегодня перед преподавателями иностранного языка стоит задача не просто научить языку, а через иностранный язык выйти на будущую профессию, сделать так, чтобы студенты осознали значимость и нужность иноязычной подготовки для своей личной и профессиональной деятельности. В связи с этим в вузе на иностранный язык необходимо смотреть как на инструмент образования и самообразования, который сочетает в своем содержании изучение как языка, так и культуры. На это указывают в своих работах современные педагоги, психологи, методисты (С.В. Бондаренко, Е.М. Верещагин, Я.М. Колкер, В.Г. Костомаров, Л.В. Макар, А.А. Реформатский, В.В. Сафонова, Л.В. Щерба,

А.П. Юдакин и др.).

Будущий специалист уже на студенческой скамье обязан знать, для чего ему нужны знания по иностранному языку и как он будет использовать их в своей профессиональной деятельности. Поэтому, с точки зрения автора статьи, центральным звеном работы преподавателя иностранного языка будет являться профессиональная подготовка педагога средствами иностранного языка. Установка на целостность профессиональной подготовки педагогов определяет условия деятельности как преподавателя, так и студента. Знание иноязычной культуры становится гранью проявления такой целостности.

Таким образом, приняв вслед за Г.Н. Прозумен-товой определение «цели» как закона человеческой деятельности, которая предопределяет выбор средств и результат деятельности [1], мы считаем целью обучения иностранного языка будущих педагогов в педагогическом вузе совершенствование их профессиональной подготовки в процессе овладения иноязычной культурой. Средством достижения данного результата является иноязычная культура как часть целостной культуры будущего специалиста, стороны которой можно формировать и развивать на занятиях по иностранному языку.

Понятие культуры включает такое взаимодействие, при котором всегда проявляются жизненное

усилие, наведение порядка и максимальное напряжение сил («культ» - почитание, «ур» - свет, т.е. почитание света в себе) [2]. Культура многогранна, но главные ее стороны, с точки зрения философии, - это материальность и духовность. Овладевая материальной и духовной культурой общества, личность усваивает духовную культуру новых форм и опыт старых, отживших поколений, который сохраняется и передается из поколения в поколение посредством обычаев и традиций. Причем, подвергая имеющийся опыт основательной личностной переработке, вырабатывает индивидуальные ценности, смысложизненные ориентиры, формирует духовную культуру, самоопределяется, самореали-зует себя как личность. Поэтому духовные ценности, преломляясь через индивидуальное сознание и судьбы людей, постоянно обогащают духовную жизнь общества в целом. Будущим педагогам, в силу характера их профессиональной деятельности, особенно на современном этапе, характеризующемся в России широкими миграционными процессами, придется встречаться с людьми разных национальностей, различных культур. С.Г. Тер-Ми-насова и др. указывают на то, что эта проблема общения особенно остро стоит в современном мире, «когда смешение народов, языков, культур достигло невиданного размаха и как никогда остро стоит проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним, преодоления в себе чувства раздражения от избыточности, недостаточности или просто непохожести других культур» [3].

Структура иноязычной культуры, предложенная Е.И. Пассовым и его последователями, с нашей точки зрения, наиболее полно отражает содержание процесса освоения иностранного языка в педагогическом вузе и поэтому представляет для нас наибольший интерес. В контексте данного подхода под иноязычной культурой понимается часть духовной культуры, которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иностранно-

И.Е. Высотова. Роль иноязычной культуры в профессиональной подготовке педагога

му языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах [4].

В понятие УЧЕБНОГО аспекта иноязычной культуры Е.И. Пассов включает овладение необходимыми видами речевой деятельности - говорением, письмом, чтением, аудированием, переводом. Однако, исходя из опыта нашей практической деятельности, мы сочли необходимым внести отдельным необходимым видом работы для педагогов диалог и дискуссии. В работах отечественных и зарубежных психологов, таких как А.А. Леонтьев,

В.А. Кан-Калик, К. Роджерс и др., указывается на то, что именно в диалоге, в дискуссии реализуется эмоциональная и личностная раскрытость партнеров, создаются событие, согласие и эмоциональное психологическое единство. Трудно переоценить такие качества для педагога, как умение вести беседу, поддерживать разговор, организовывать диспут, участвовать в диалоге. С нашей точки зрения, дискуссии по педагогическим темам на иностранном языке активизируют познавательные интересы студентов в профессиональной области, позволяют формировать творческое мышление, создают условия для использования жизненного и профессионального опыта студентов, развивают их коммуникативные способности, умение владеть собой, своими эмоциями. Так как дискуссия проходит в группе, это воспитывает у студентов умение слушать и слышать другого, следить за своим голосом, интонацией, мимикой, жестами, заставляет его быть сосредоточенным и внимательным, корректно доказывать свою правоту, уважая мнение других, то есть проявлять профессиональные качества педагога.

Познавательный аспект овладения иноязычной культурой заключается в изучении материальной и духовной культуры страны изучаемого языка. Уточнив и систематизировав данный аспект, мы обозначили три основных направления работы, опираясь при этом на труды С.Г. Тер-Минасовой, Л.Г. Кузьминой, В.В. Сафоновой и др. Таким направлением является овладение студентами страноведческой, коммуникативной и социокультурной компетенциями.

Под страноведческой компетенцией нами понимается овладение студентами сведениями о географии, истории страны, а также истории иностранного языка. Однако следует заметить, что решение актуальной задачи обучения иностранному языку как овладению коммуникативной компетенцией будет заключаться в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. В состав данной компетенции включают совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих эффективное общение. В современных условиях это может быть решено только при ясном понимании и реальном учете социокультурного фактора. В основе языко-

вых структур лежат структуры социокультурные. Другими словами, кроме значений слов и правил грамматики, нужно знать: 1) когда сказать или написать, как, кому, при ком, где; 2) как данное значение, понятие или предмет мысли живут в реальности мира изучаемого языка [5].

Овладение социокультурной компетенцией дает возможность студентам ориентироваться в социокультурных характеристиках людей, с которыми они общаются и с которыми им предстоит иметь дело в своей будущей профессиональной деятельности. Для педагога важными качествами будут являться умение «адаптироваться к иноязычной среде, следуя канонам вежливости, принятым в данной инокультурной среде, проявляя уважение к традициям, ритуалам, стилю жизни представителей другого культурного сообщества», а также «овладение способами представления родной культуры в ино-культурной среде» [6].

Развивающий аспект иноязычной культуры способствует формированию:

а) речевых способностей обучающихся (известно, что те студенты, которые хорошо владеют иностранным языком, как правило, прекрасно учатся и по другим предметам, т.к. иностранный язык помогает развивать фонематический слух, скорость мыслительных операций, способность к имитации, к догадке и выработке других, столь необходимых для хорошей учебы, качеств личности учащегося);

б) психических функций: памяти, внимания, мышления (этому способствует заучивание слов, грамматических правил, пересказ текстов, аудирование);

в) способности к общению: коммуникабельность, эмоциональность, эмпатия и др.;

г) готовности к самостоятельной работе. С нашей точки зрения, в самостоятельной внеаудиторной работе по иностранному языку могут удовлетворяться различные потребности студентов; проявляется их самоорганизованность, самостоятельность, самоконтроль и другие профессионально необходимые личностные качества. Организация самостоятельной учебной работы, прежде всего, должна предполагать использование таких видов и форм деятельности, которые могут обеспечить взаимосвязь изучения данного учебного предмета с профессиональной подготовкой педагогов. При этом большое внимание, с нашей точки зрения, следует уделять формированию поисковой, творческой деятельности студентов. Примерами самостоятельной работы студентов по профессионально направленному изучению иностранного языка в вузе могут являться следующие:

- перевод педагогической и психологической литературы с целью ее использования в курсовых и дипломных работах;

- участие студентов - носителей иностранного языка во встречах с зарубежными специалистами в области психологии и педагогики;

- проведение фестивалей, конференций, олимпиад, тематических вечеров на иностранном языке, что имеет огромное воспитательное значение, и др.

Как результат собственного творческого труда студентов, данные виды работ способствуют воспитанию профессионально значимых качеств личности будущего педагога: его инициативности, самостоятельности, творческого отношения к учебной и предстоящей профессиональной деятельности. Особенно актуальной становится сегодня организация самостоятельной работы при том минимальном количестве аудиторных часов, которое отводится на изучение иностранного языка в педагогическом вузе.

Следующей составляющей развивающего аспекта иноязычной культуры является формирование воли, трудолюбия, целеустремленности, активности [4]. Считаем целесообразным добавить в развивающий аспект иностранного языка два пункта: а) формирование мотивации к изучению иностранного языка; б) подготовка педагога к использованию психологических технологий, применяемых на занятиях по иностранному языку в своей будущей профессиональной деятельности.

При рассмотрении воспитательного аспекта изучения иноязычной культуры условно выделяются следующие «виды воспитания»: нравственное, эстетическое, трудовое. Рациональная постановка обучения иноязычной культуре позволяет привить студентам чувство уважения к «чужой» и к своей родной культуре. Урок иностранного языка развивает чувство прекрасного, помогает формировать эстетический вкус, воспитывает уважение к труду, так как даже простое заучивание иностранных слов - это труд, и труд нелегкий. На занятиях по иностранному языку будущие педагоги-психологи выполняют различные виды письменных работ: аннотации к статьям, сочинения, изложения, рефераты. При этом, с точки зрения автора статьи, важно обращать внимание на тщательность, аккуратность, оригинальность оформления и содержания данных работ. Это помогает развивать эстетический вкус студентов, наполняет творческим содержанием процесс изучения иностранного языка. Включив в данный аспект психологическое воспитание студентов, мы обосновывали это формированием и развитием у молодых людей на занятиях по иноязычной подготовке сторон психолого-педагогической культуры как одной из составляющих целостной культуры будущего профессионала.

Расширив таким образом понятие и содержание иноязычной культуры, мы считаем, что есть необходимость ввести основные, с нашей точки зрения,

принципы овладения данной культурой, опираясь на которые преподаватель иностранного языка сможет эффективнее построить свою деятельность. В качестве таких принципов можно выделить следующие: актуальность изучаемого материала; профессиональная направленность процесса обучения; культуросообразность и духовность учебного процесса и изучаемой литературы; эмоциональная насыщенность учебного процесса; доброжелательность, такт, уважение к студентам; разумное сочетание учебной и самостоятельной работы; преодоление психофизиологических факторов (страх, боязнь иностранного языка, неверие в свои силы и др.), мешающих успешному обучению.

Следующей составляющей общегуманитарной культуры педагога является коммуникативная культура, которая может быть представлена такими сторонами личности педагога, как порядочность, тактичность и доброжелательность, эмпатия, требовательность и справедливость, ответственность и искренность. С нашей точки зрения, для этого он должен владеть культурой поведения, которую мы детализируем культурой общения, культурной речи и внешнего вида.

В культуре общения особое внимание следует уделять деловой (профессиональной) этике, основывающейся на честности, открытости, верности данному слову, уважению к партнерам, этическим методам профессиональной конкуренции; умению вести документацию. Культура речи представляется нам как умение вести дискуссию, понимать юмор страны изучаемого языка, владеть нормами устного и письменного иностранного языка [4]. Мы рассматриваем культуру речи как профессионально-ориентированную, которая связывает общий культурный уровень студентов с уровнем их профессиональных знаний и умений. Поэтому на занятиях по иноязычной подготовке с педагогами большое внимание уде -ляется нами правилам знакомства и представлений; нормам поведения при деловых разговорах, переговорах; знанию жестов, мимики, умению заполнять различные деловые документы. Особое значение придается знанию требований к внешнему облику педагога во время деловых встреч; т.е. культуре внешнего вида студента, которая складывается из умения элегантно, со вкусом одеваться, умения владеть собой, своими чувствами, эмоциями, жестами.

Следует отметить, что коммуникативная культура, как элемент общегуманитарный, качественно соотносится с содержанием психолого-педагоги-ческой и иноязычной культур.

Таким образом, реализуя аспекты иноязычной культуры, можно и нужно формировать и развивать необходимые стороны психолого-педагогической и общегуманитарной культуры, а также необходимые профессиональные качества педагога.

Н.Ю. Гутарева. Дистанционное обучение иностранным языкам в неязыковом вузе

Литература

1. Прозументова Г.Н. Школа совместной деятельности. Томск, 1994.

2. Совеременная философия, 1996.

3. Тер-Минасова С.Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне. // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 2.

4. Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. М., 1993.

5. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. № 3.

Н.Ю. Гутарева

ДИСТАНЦИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Томский политехнический университет

Возросшие за последние годы требования к качеству языковой подготовки специалистов-нелин-гвистов обусловили соответствующие преобразования и в формах организации учебного процесса, методах, средствах обучения и контроля в вузе. Вследствие чего в рамках данной статьи целесообразно выявить актуальность дистанционного обучения, в общем, и электронного учебника, в частности, для студентов технического вуза, определить наиболее оптимальные методы, средства обучения и контроля иностранному языку. Прежде всего, необходимо дать определение дистанционному обучению. Дистанционное обучение - форма организации учебного процесса, когда обучение, например иностранному языку, происходит на расстоянии, посредством компьютерных телекоммуникационных сетей [1]. На протяжении многих лет эта форма обучения рассматривалась как заочная.

В чем состоит специфика дистанционного обучения иностранному языку в вузе? Главной его особенностью являются опосредованный характер телекоммуникационного общения преподаватель -студент и связанные с этим ограниченные возможности их межличностного взаимодействия, с другой стороны, именно такая форма обучения позволяет максимально активизировать самостоятельную работу студентов, что в условиях вузовского обучения особенно важно, так как будущий специалист должен уметь самостоятельно организовывать свою познавательную деятельность.

Дистанционное обучение предполагает иную форму подачи материала и взаимодействия между преподавателем и студентом. Безусловно, что именно в условиях вузовского обучения наиболее вероятно сознательное отношение к процессу обучения, тяга к самообразованию и самореализации, достаточное знание компьютера (владение пользовательскими навыками работы с компьютером) со стороны студентов. С нашей точки зрения, дистанцион-

ное обучение - это не только новая форма обучения, но и новая форма образования. В отличие от различных форм заочного обучения, дистанционное обучение обеспечивает возможности:

- оперативной передачи на любые расстояния информации любого объема, любого вида (визуальной и звуковой, статичной и динамичной, текстовой и графической);

- хранения ее в памяти компьютера в течение нужного времени, ее редактирование, обработку, распечатку и т.д.;

- интерактивности с помощью специально создаваемой для этих целей мультимедийной информации и оперативной связи с преподавателем;

- доступа к различным источникам информации;

- работы с этой информацией [2].

Средством дистанционного обучения выступает электронный или программированный учебник. Материал такого учебника составлен с учетом принципов программированного управления процессом усвоения знаний. С одной стороны, электронный учебник позволяет удовлетворять ведущим дидактическим принципам: наглядности, научности, сознательности, активности, систематичности и последовательности, доступности, прочности усвоения и некоторым другим, а с другой стороны, соответствует современным требованиям личностно-ориентированного подхода в методике преподавания иностранных языков. Поскольку каждый студент может работать с учебником в индивидуальном режиме и выполнять те задания, которые представляют для него наибольший интерес. Как именно может применяться электронный учебник?

1) тренажер для самостоятельных занятий;

2) средство текущего вида контроля;

3) экзаменатор на выпускных или вступительных экзаменах.