ПРОБЛЕМА АСИММЕТРИИ ОРГАНИЗАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ СВЕТЛОЕ И ТЕМНОЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

А.Л. Лось

Аннотация. Проблема асимметрии языкового знака рассматривается в контексте теоретического осмысления языковых фактов. Анализируются разные типы асимметрии и их применение к языку. Обосновываются асимметричный характер положительной и отрицательной зон оценки в соотношении концептов светлый и темный в русском языке и его роль в описании семантики слов, репрезентирующих эти концепты.

Ключевые слова: асимметрия / симметрия языкового знака; положительная / отрицательная зона оценки; концепт; зрительное восприятие.

Для адекватного теоретического осмысления языковых фактов важен ряд представлений, среди которых особое место занимает асимметрия языковых знаков.

В работах многих исследователей проблема асимметрии в языке считается одним из основных факторов плюрализма в языкознании (в числе двух других упоминаются «недискретность языковых фактов и их многоаспектность» [1. С. 112]). Асимметрия играет важную роль в функционировании языка и составляет одну из основных трудностей для теоретического осмысления языковых фактов.

Впервые термины «симметрия» и «асимметрия» в приложении к языку использовал С.И. Карцевский [2]. Он отметил характерный тип лингвистической асимметрии - многозначность / синонимия языковых явлений, происходящий вследствие расхождения плана выражения и плана содержания.

Под симметрией понимается «упорядоченность, регулярность, единообразие предметов и явлений объективного мира» [1. С. 114]. Симметрия тесно связана с закономерностью, сохранением, инвариантностью, она есть проявление устойчивости, равновесия в состоянии. Асимметрия отражает «нарушение упорядоченности, регулярности, определенное разнообразие. В асимметрии проявляются нарушения равновесия и устойчивости, связанные с многомерностью, многоаспектно-стью и разнообразием связей» [Там же].

Обычно выделяют три типа симметрии / асимметрии [1. С. 108]: статическая симметрия отдельного объекта А; гомологическая симметрия - отношение двух объектов А ^ В; динамическая симметрия при развитии объекта А о А1.

Рассмотрим, как эти три общих типа симметрии / асимметрии могут применяться к языковым фактам.

Статическая симметрия отдельного объекта проявляется в том, что в отдельном языке сохраняются аналогичные признаки и элементы во всех звеньях его системы; в регулярности. Асимметрия - обратное явление.

Гомологическая асимметрия / симметрия сопоставляемых объектов проявляется при сравнении языков. Сравниваться могут: один язык в разных его синхронных срезах, язык-источник и образовавшийся от него язык, родственные языки, неродственные языки. Во всех случаях сравнение может касаться структуры или функционирования языка.

Динамическая асимметрия выражается в нарушении пропорциональности значений и форм при словообразовании и в иных случаях образования одной формы языка от другой. В языке наблюдаются широкое варьирование средств выражения, возникновение новых омонимов, аналитических конструкций и др.

Динамическая асимметрия в области лексики проявляется в том, что звенья одной и той же семантической группы могут быть развиты неодинаково. Например, в пределах одного семантического поля положительные и отрицательные синонимы развиты по-разному: синонимов со значением, например, «быстрый» больше, чем со значением «медленный» [1. С. 114].

Особенностью оценки в естественном языке является «асимметрия между положительной и отрицательной зонами оценки» [3. С. 19]. В логических теориях оценок положительная и отрицательная части оценочной шкалы необходимо предполагают друг друга, тогда как в естественном языке симметрия «+ /—» составляет лишь частный случай [3. С. 19].

Оценочные слова, например, в зоне «+» и в зоне «—» во многих случаях не составляют противопоставленных (антонимичных) пар:

прекрасный ужасный

великолепный м скверный

замечательный дрянной

потрясающий отвратительный

Эти группы можно сопоставить лишь в целом как принадлежащие к разным зонам оценки, но не по отдельным элементам.

Еще один аспект динамической асимметрии состоит в несоответствии зон «+» и «—». Это выражается в первую очередь в том, что фразы (высказывания, предложения), содержащие положительную оценку, не обязательно переводятся в противоположную оценочную зону: Прыжок

был великолепен / *Прыжок был не великолепен; Лучше бы ты ушел / *Хуже бы ты ушел [3]. Иными словами, предложению, относящемуся к положительной оценочной зоне, не может быть поставлено в соответствие предложение, относящееся к отрицательной оценочной зоне. Как представляется, возможно и обратное: Убирайся, а то хуже будет! / *Убирайся, а то лучше будет!

Представляется интересным, что даже у универсальной антони-мичной пары белый / черный, которая в своем прямом значении (цвет предметов) не принадлежит к положительной / отрицательной шкале оценок, в ряде случаев также наблюдается асимметрия: черная туча -*белая туча; черные глаза - *белые глаза; черные волосы - *белые волосы; черная вода - *белая вода. (Наряду с асимметричным отношением между белым и черным, описывающими цвет объектов, может наблюдаться также симметрия: черный костюм - белый костюм; черный цвет - белый цвет; черная краска - белая краска.)

Несоответствие положительной и отрицательной зон оценки наблюдается и у группы прилагательных, репрезентирующих светлое и темное в русском языке. Концепты светлый и темный, выражающие восприятие, также асимметрично членят языковую действительность и относятся соответственно светлый - к положительной зоне оценки (хорошее для зрительного восприятия; когда светло, мы хорошо видим все окружающие предметы, ориентируемся в пространстве, испытываем комфорт и положительные эмоции), и темный - к отрицательной зоне оценки (плохое для зрительного восприятия; в темноте или недостаточной освещенности мы плохо видим, это создает дискомфорт и отрицательные эмоции).

Больше асимметрии наблюдается в соотношении пар светлое и темное, описывающих объекты или явления, которые связаны со сферой человека: его чувствами, эмоциями, духовными качествами. Качественное значение таких прилагательных нередко подразумевает метафору: светлый праздник - *темный праздник; светлый настрой -*темный настрой; светлый мечтатель и писатель - *темный мечтатель и писатель; светлый ум - *темный ум; светлый смех - *темный смех; светлые воспоминания - *темные воспоминания. Ср. также симметричные пары: светлая душа - темная душа; светлые мысли - темные мысли.

В том случае, когда слова светлый и темный вносят информацию о цвете некоторого объекта, его освещенности (т.е. используются в своем прямом значении), наблюдается больше симметрии в соотношении зон

«+» и «-»: светлая комната - темная комната; светлый фон - темный фон; светлый круг - темный круг; светлое пальто - темное пальто; светлые воды - темные воды.

Асимметрия пары слов ясный и тусклый проявляется в том, что словосочетанию со словом ясный только в редких случаях можно противопоставить словосочетание со словом тусклый; в большинстве случаев отрицательная зона оценки может быть представлена другими словами (пасмурный, неясный, темный), а в некоторых примерах высказывание в отрицательной зоне оценки отсутствует.

Ср .: ясная погода - пасмурная погода; ясное небо - пасмурное / хмурое небо; установилась ясная погода - ^установилась неясная погода; воздух ясен и свеж - *воздух неясен и несвеж; ясный свет - тусклый свет; ясное солнце - тусклое солнце / *неясное солнце; ясное утро - пасмурное утро; ясный вечер -*неясный вечер / *пасмурный вечер; ясная ночь - *неясная ночь / *пасмурная ночь / темная ночь; ясный солнечный день - *неясный солнечный день; ясный восход зари - *неясный восход зари; ясный закат - *неясный закат / *тусклый закат; ясные очертания гор - неясные очертания гор; ясный взор - *неясный взор /затуманенный взор; ясные глаза - *неясные глаза /затуманенные глаза; ясный человек -*неясный человек; ясное лицо - *неясное лицо; ясная улыбка - *неясная улыбка.

Таким образом, в зависимости от типа объекта, описываемого словами светлый и ясный, относящимися к положительной зоне оценки, отрицательная зона оценки может быть представлена разными словами (темный, тусклый, пасмурный), а в ряде случаев отсутствует вовсе.

Понимание характера асимметричного отношения лексических единиц оказывается важным при описании их семантики. Исследование семантики слов светлый, яркий и ясный, репрезентирующих концепт светлый в русской языковой картине мира, показало, что лексема ясный, для которой характерна полная асимметрия в отрицательной зоне оценки, обладает более сложной и многослойной семантико-когнитивной структурой [4].

Асимметрия - универсальное явление, и ее нужно рассматривать не как недостаток языка, а как важнейший компонент языковой системы, тесно связанный с ее устройством и функционированием. Разные аспекты асимметрии определяются в первую очередь особенностями мышления и психологии человека.

Явление асимметрии единиц, репрезентирующих светлое и темное в русском языке, важно для осмысления самого механизма зрительного восприятия, равно как и для изучения характера концептуализации зрительных впечатлений, и во многом определяет то, каким образом репрезентируется концепт светлый в русской языковой картине мира.

Литература

1. Гак В.Г. Языковые преобразования. М. : Языки русской культуры, 1998. 768 с.

2. Карцевский С.И. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях / под. ред. В.А. Звегинцева. М., 1965. Ч. 2. С. 85-90.

3. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М. : КомКнига, 2006. 280 с.

4. Лось А.Л. Концептуализация светлого в языковой картине мира : дис. ... канд. филол. наук. М. : МШУ, 2009. 262 с.

THE PROBLEM OF MEANING ORGANIZATION ASYMMETRY OF WORDS REPRESENTING THE CONCEPTS OF LIGHT AND DARK IN THE RUSSIAN LANGUAGE Los’ A.L.

Summary. The problem of linguistic sign asymmetry is presented in close relationships with theoretical interpretation of linguistic phenomena. Various types of asymmetry and their applying to the language are analysed. The asymmetric feature of positive and negative evaluative zones relating to the concepts of light and dark and its importance for the semantic description of words representing the concepts is reasoned.

Key words: linguistic sign asymmetry / symmetry; positive / negative evaluative zones; concept; visual perception.