ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ПРИОБЩЕНИЕ К ЦЕННОСТНЫМ ОСНОВАМ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ

Н, Л. Туранина, профессор кафедры теоретических основ начального образования Белгородского государственного университета

В настоящее время чрезвычайно важной и актуальной представляется проблема формирования толерантности. В статье представлен опыт изучения славянской народной культуры на занятиях по русскому языку в вузе, помогающий формировать уважение к другим культурам и народам. Подобный материал может быть использован при изучении всех разделов русского языка в вузе.

Формирование у студентов представлений о языковой картине мира на базе ценностных основ той или иной этнокуль-туры позволяет выявить уникальное и универсальное в аксиосферах национальных культур и тем самым способствовать воспитанию толерантности по отношению к другим языкам, культурам, народам. При изучении славянской культуры во взаимосвязи с языком существенным является учет современной ситуации, которая не могла не сказаться на ценностных ориентирах представителей славянской общности. Особенно актуальным представляется изучение истории славян, общих черт в их языках и культуре.

Мировоззрение личности неотделимо от этнокультуры народа, в рамках которой оно сформировалось, поэтому так важно изучение межкультурных коммуникаций в свете диалога славянских культур.

Разработанная нами система занятий на материале текстов о славянской национальной культуре органично вплетается в современную программу по русскому языку в вузе. Тематика текстов довольно разнообразна и дает представление о национальной картине мира каждого славянского этноса. Это тексты об истории славян, особенностях национального быта украинцев, белорусов и русских (жилище, одежда, утварь, национальная кухня, ремесла и промыслы, воспитание детей). Этнокультурная направленность языкового материала на занятиях по русскому языку формирует меж-

культурную компетентность студента, вызывает интерес к культуре и языкам славян.

Использование текстов о славянской народной культуре возможно в процессе изучения разных разделов русского языка в вузе. Ниже приведены примеры таких текстов, составленных нами на основании литературных источников1, для трех разделов: «Лексикология», «Морфология», «Синтаксис».

Раздел «Лексикология»

Тема занятия: «Слово и его значение».

Этнокультурная тема: «Русская

изба».

Слово «изба» у большинства людей естественно соединяется со словом «деревня». Эта ассоциация верная. В прошлом «избой» всегда называлось жилище, расположенное в сельской местности: селе, деревне, слободе, починке^ заимке, хуторе. Такого же типа жилище, но построенное в городской черте, носило название «дом».

Русские поселения с глубокой древности возникали по берегам рек, ручьев, озер, вдоль почтовых трактов, соединявших крупные торговые и ремесленные города, в центре пахотных и сенокосных угодий. Деревни, как правило, были расположены недалеко друг от друга, тяготея к одному центру — селу, имевшему церковь, приходскую школу, лавки, административные здания. Деревни и села север-

# Н. А. Туранина, 2006

пых губерний Европейской России были малодворными, насчитывали от 3— 4 до 60—70 изб. В южных районах и в Сибири села и деревни состояли зачастую из 300—500 дворов.

Избы в старой России обычно строились, или, по народной этимологии, рубились, из дерева. Кирпичные дома в сельской местности встречались очень редко, в основном в безлесных южных районах европейской части страны, а также в селах, располагавшихся около крупных городов.

Особые требования предъявлялись к строительному материалу. Русские крестьяне предпочитали рубить избы из сосны, ели, лиственницы. Эти деревья с длинными ровными стволами хорошо ложились в сруб, плотно примыкая друг к другу, хорошо удерживали внутреннее тепло, долго не гнили.

Постройка дома осуществлялась собственными силами семьи, или нанималась артель плотников.

Примерные задания к тексту:

1. Прочитайте текст и озаглавьте его.

2. Объясните значения слов слобода, починок, заимка, хутор, губерния с помощью словарей русского языка.

3. Выпишите из текста однозначные и многозначные слова.

4. Составьте предложения, в составе которых слова дом, берег,, озеро использовались бы в переносном значении.

5. Дополните текст информацией об особенностях русской избы в вашем регионе.

Раздел «Морфология»

Тема занятия: «Имя существительное. Падеж и число имени существительного».

Этнокультурная тема: «Украинская национальная одежда».

Костюм Киевской Руси стал основой украинского традиционного костюма, многие элементы которого сохранились до наших дней. Это и туникообразная сорочка, и одежда в

виде куска шерстяной ткани, охватывающей бедра, и девичьи венки, и женские головные уборы, съемные украшения типа бисерного оплечья, древние орнаментальные мотивы в декоративном ткачестве и вышивке, колорит вышивки, а также плетенная из стеблей растений и кожаная обувь.

Национальные черты костюма начали складываться в XV веке преимущественно в крестьянской и казачьей среде.

В комплекс одежды XV века входила прежде всего сорочка преимущественно из грубого домотканого полотна. Мужчины носили глухую туникообразную сорочку с прямоугольной горловиной. Женская сорочка была длинная, различного кроя: туникообразная, с плечевыми вставками.

В качестве поясной одежды у мужчин известны узкие штаны из белого или темного сукна, а также широкие шаровары.

Женская поясная одежда на значительной территории была несшитая, в виде одного широкого или двух прямоугольных кусков домотканой шерстяной ткани, а также частично сшитая.

Наряду с несшитой на Украине бытовала и сшитая поясная одежда. В Полесье, например, это юбка, называвшаяся здесь литник. На Львовщине известна юбка шорц из шерстяной ткани, затканной многоцветными вертикальными полосами, ритмично чередующимися на белом фоне. По низу она обшивалась красным самодельным шнуром.

Юбки каждого региона, района и даже села отличались своеобразием расцветок, орнамента и кроя. По ним Можно было определить, из какой местности та или иная женщина.

Особое место среди «паспортных» символов женской одежды занимал головной убор. У девушек это был венец — обруч и перевязка, всегда надевавшиеся так, чтобы макушка оставалась открытой, на празд-

ники — венок из цветов; у женщин — полотенчатый головной убор намит-ка и жесткий очипок, имевший значительные локальные различия в форме и отделке.

Национальная одежда украинцев — яркая и красочная.

Примерные задания к тексту:

1. Опишите украинский женский национальный костюм.

2. Объясните значение неизвестных вам слов с помощью словарей.

3. Выпишите имена существительные из первых двух абзацев текста, определите их падеж и значение падежа.

4. Назовите имена существительные, употребленные в форме множественного числа.

5. Определите число и падеж имен существительных в последнем абзаце текста.

Раздел «Синтаксис»

Тема занятия: «Простое предложение» (повторение).

Этнокультурная тема: «Белорусский национальный костюм».

Наиболее ярко своеобразие материальной культуры белорусов проявлялось в одежде. Отличительная черта белорусского народного костюма — широкое распространение белого цвета. Белыми были не только сорочки, летние женские юбки и мужские штаны, но часто и верхняя теплая одежда. Мужской костюм на протяжении веков изменялся мало. Он состоял из сорочки, которую носили навыпуск и подвязывали, нешироких полотняных или суконных штанов, иногда безрукавки. Сорочки украшались тканым или вышитым орнаментом. Самым ярким элементом мужского костюма был плетеный или вязаный пояс.

Как и у других народов, у белорусов особенно живописным был женский костюм-, и в первую очередь, конечно, праздничный. Тонкая льняная сорочка украшалась ярким двухцвет-

ным, а позже многоцветным тканым или вышитым узором по воротнику, груди, поликам, манжетам или по всему полю рукава. Излюбленным цветом у белорусов был красный в сочетании с белымJ черным, позже — с зеленым.

Многообразие женского костюма определялось наличием нескольких типов поясной одежды. Женщины поверх сорочки носили сшитую полотняную юбку, шерстяной или полушерстяной андарак из полосатой или пестрой клетчатой ткани. Обязательной составной частью женского костюма был орнаментированный полотняный, изредка шерстяной передник. Праздничный передник обшивали кружевами. Женский костюм дополняла красочная безрукавка, сшитая из парчи, атласа, бархата или других нарядных тканей. Безрукавки вышивали, украшали лентами, галунами, шнурками.

В холодную погоду мужчины и женщины надевали суконные свиты — белые, серые или коричневые. Шились они чаще всего прямыми, неотрезными, реже с клиньями по бокам. Позже появился покрой отрезной по талии свиты со складками или сборками. Женские свиты отличались от мужских более богатыми украшениями.

Примерные задания к тексту:

1. Назовите характерные особенности белорусского национального костюма.

2. В чем заключается сходство национальных костюмов славянских народов (русских, украинцев и белорусов)?

3. Приведите примеры простых предложений, в которых подлежащее выражено различными частями речи.

4. Выпишите из текста предложения с разными типами сказуемого.

5. Прочитайте предложения с однородными членами предложения.

6. Подчеркните в первом абзаце второстепенные члены предложения, расскажите о них.

Представленный опыт изучения русского языка на этнокультурном матери-

ПРИМЕЧАНИЕ

але может быть использован и при изучении других славянских языков (украинского, белорусского) с целью реализации концепции формирования языковой личности на ценностных основах славянской национальной культуры.

1 См.: Байбурин А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А. К. Байбурин. М. 1983 ; Маслова Г. С. Народная одежда русских, украинцев, белорусов Г Г. С. Маслова. М., 1996.

Поступила 03.02.06.

МЕТОДИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ В ГУМАНИТАРНОМ ЗНАНИИ

С. Л. Ржаноеа, доцент кафедры современной журналистики и общественного мнения МГУ им. 77. 77. Огарева

Автором доказывается, что в информационном обществе складывается новый тип духовной культуры, который во многом определяют СМИ, констатируются коммуникативно-речевые парадоксы СМИ, Приводятся рекомендации относительно параметров оценки публицистической картины мира.

Мы живем в эпоху складывания нового мира — мира единой истории человечества. В конце XX — начале XXI в. об этом принято говорить как о факте. В ответах на вопрос, что такое глобальный мир, встречаются несколько вариантов определений глобализации, в том числе гуманистической.

Гуманистическая глобализация исходит из убеждения, что главной опорой при создании консолидированного многонационального сообщества с высоким уровнем экономического, научно-технического и духовного потенциала является гуманитарная культура. Эта часть общечеловеческой культуры слагается из многих составляющих, среди которых наиболее заметное место занимает язык.

Необходимо отметить, что от богатства того языка, на котором мыслит человек, существенным образом зависит и процесс формирования его общего мировоззрения. Другими словами, «образ мира», возникший в нашем сознании, определяется не только уровнем наших знаний и идеологическими установками, но и теми языковыми средствами, с помощью которых он формируется в процессе мышления.

Фактор языка в значительной мере определяет влиятельность нации.

Язык — это прежде всего народообразующий стержень, который объединяет нацию, связывает ее настоящее с историческим прошлым и веком грядущим. Вспомним фразу Пушкина о том, что язык распространяется не саблей и пожарами, а собственным изобилием и превосходством.

Все формы существования общенародного языка (литературный язык, территориальные и социальные диалекты, просторечие, профессиональная речь, молодежное арго и т. п.) в своем социуме (народе, этнографической общности, социальной или социально-возрастной группе) составляют его языковую норму. Грубое нарушение языковых норм чревато психологическими трудностями, означает обособление от своего коллектива. Формирование норм литературного языка — длительный культурно-политический процесс. В литературном языке «языковой идеал» (представления о правильной речи) в наибольшей мере осознан обществом, которое заботится об упрочении и распространении литературной нормы во всем коллективе говорящих.

Нормами современного литературного языка в основном владеют люди, имеющие среднее и высшее образование,

© С. А. Ржанова, 2006