тература, образцовые произведения больших художников слова... Поэтому первый совет, который всегда давали старые писатели молодым, был один и тот же: читайте образцы, исследуйте их, сравнивайте - и вы научитесь сами» [Федин, 1988, с. 201].

Библиографический список

1. Зощенко, Вера. Последние дни [Текст] // Звезда. -

1994. - №8. - С. 53-63.

2. Чуковский, К.И. Современники. Портреты и этюды [Текст] / К.И. Чуковский. - М.: Молодая гвардия, 1967.

3. Гранин, Д. Мимолетное явление [Текст] // Воспоминая Михаила Зощенко. - Л.: Худ. лит-ра, 1990.

4. Зощенко, М.М. Возвращённая молодость. Перед восходом солнца [Текст] / М.М. Зощенко - М.: Известия, 1991.

5. Федин, К.А. О долге [Текст] / К.А. Федин. - М.: Советская Россия, 1988.

УДК: 81.11-112 81'342

ББК: Ш1, Ш143.21

С.В. Андросова

перцептивные характеристики сегментов и их слоговая принадлежность

(на материале американской спонтанной речи)

В статье рассматривается слог как минимальная единица координации, обладающая свойством цельнооформленности. Исходя из данного понимания устанавливаются правила слогоделения. На материале запрещенных сочетаний согласных и групп гласных демонстрируется перцептивная цельнооформленность слога. Приводятся подтвержденные в ходе перцептивного эксперимента случаи сокращения количества слогов в словах.

Ключевые слова: слог; координация; цельнооформленность; восприятие; сочетания согласных; группы гласных; сокращение слогов

S.V. Androsova

perceptual characteristics of segments AND THEIR sYLLABic AFFILIATIoN

Ifocus on the syllable as a minimal unit of coordination characterized by the feature of coherence. From this angle the syllable boundaries are set. Coherence is exemplified by perceptual characteristics ofprohibited groups of consonants and vowels. The reduction of the number of syllables in words has been proven as a result of the experimental study.

Key words: syllable; coordination; coherence; perception; groups of consonants; groups of vowels; syllables reduction

он с первых же строк заявил: «Это книга о том, как я избавился от многих ненужных огорчений и стал счастливым... Я сделал, в сущности, простую вещь - я убрал то, что мне мешало, — неверные условные рефлексы, ошибочно возникшие в моём сознании. Я уничтожил ложную связь между ними» и т.д. Обо всём этом я слыхал от него много раз чуть ли не с середины тридцатых годов. В конце концов ему действительно удалось излечиться от своей ипохондрии, он стал бодр, оживлён и общителен» [Чуковский, 1967, с. 485].

Книга «Перед восходом солнца» уникальна. В ней органично уживаются две стихии -научная и художественная. Почему бы современным писателям не пойти по стопам её автора, приняв её за образец? О значении подобных образцов для молодых писателей К.А. Федин говорил так: «Как бы ни полезны были для молодого писателя указания мастера, лучшим советчиком, непревзойдённым учителем мастерства остаётся сама художественная ли-

С точки зрения говорящего слог — это минимальная единица координации. Вслед за

Н. Бернштейном, под координацией в данной работе понимается постепенное внесение кинематических деталей многими взаимодействующими подсистемами по функциональному, заданному в абстрактном виде плану, где общий результат ясен только после подстройки подсистем (анализ работы Бернштейна см. в статье М.Т. Турвея [Тигуеу, 1991]).

Слог как единица координации представляет собой синтагматическую фонологическую единицу, связанную не с фонотактикой, а с особенностями противопоставления ударных и безударных слогов в слове и синтагме и способами реализации дифференциальных и интегральных признаков фонем. Это своего рода схема, которая предусматривает различные варианты поведения составляющих слога в зависимости от изменяющихся условий/ факторов (переменных), среди которых собственные характеристики слога и взаимодействия со свойствами инвентарных единиц -фонем, морфем и слов:

1) состав сегментной последовательности;

2) отмеченность ударением (как на уровне изолированного слова, так и в речи);

3) взаимодействие с другими слогами в зависимости от их состава и отмеченности ударением;

4) взаимодействие с единицами более высоких уровней, в частности словом, посредством возможности особого поведения слога, обусловленного позицией в слове.

При непосредственном продуцировании потока речи возникают три дополнительных фактора:

5) позиция во фразе (длительность слога варьирует в зависимости от расположения в начале/конце/середине фразы);

6) расстановка пауз в речи и их вид (заполненная/незаполненная);

7) темп произнесения.

Факторы 5-7, действуя по-разному, привносят целый ряд существенных деталей. Они могут спровоцировать весьма радикальные изменения сегментов, включая выпадение сегментов и, как следствие, перестройку слоговой структуры того или иного отрезка речи по сравнению с канонической. При этом сцепление элементов в слог происходит уже с

учетом новых условий. Как видно из перечня факторов (не претендующего на полноту), координация - процесс многоуровневый (фраза - синтагма - ритмическая группа - слово

- слог), где слог функционирует как нижнее подчиненное всем остальным уровням звено. Материал данной статьи представлен как своего рода «взгляд снизу» - восприятие без опоры на смысл.

Главное свойство слога как единицы координации - цельнооформленность/целост-ность. Цельнооформленность (или целостность) представляет собой совокупность признаков артикуляционных/акустических/перцептивных, свидетельствующих о том, что составляющие слога управляют друг другом и совместно реагируют на внешние условия при формировании синтагмы.

В ходе ранее проведенного нами [Андросова, 2008 а, б] акустического анализа признаков цельнооформленности слога были сделаны следующие выводы:

1. Все одиночные интервокальные согласные в АЕ образуют слог с последующим гласным. Об этом свидетельствуют: более тесная корреляция и ковариация длительности согласного с последующим гласным независимо от словесной границы [Андросова, 2008а]; большая зависимость качественных характеристик согласного от следующего гласного невзирая на словесную границу [Андросова, 2008 б]. В последовательности СГСГСГ слоги будут фонологически открытыми. При ином слогоделении аллофоны согласных будут непредсказуемыми.

2. При наличии сочетания согласных модификации [Андросова, 2008 б], которым подвергается первый член сочетания под влиянием второго и наоборот, либо изменения, затрагивающие все сочетание под влиянием последующего гласного, могут считаться признаками произносительного единства элементов в составе слога структуры ССУ В этом случае сочетание согласных следует считать консонансом. Элементы консонанса по разным слогам не разбиваются.

3. Последовательность, содержащую сочетания согласных, следует делить на открытые слоги, поскольку эти сочетания образуют консонанс. В иных случаях необходимо разбивать элементы сочетания по разным слогам.

4. Аллофон конечного препаузального согласного в данной позиции непредсказуем: то он реализуется с четко выраженными смычкой и взрывом и является достаточно интенсивным и длительным, то он - слабый глухой, а то - имплозивный (и все это в одной позиции - в конце канонического слога перед паузой!) [Андросова, 2009]. Такое «поведение» демонстрирует непринадлежность конечного согласного данному слогу. При появлении последующего слова происходит процесс ре-силлабации, в результате чего согласный, который был «вне слога», переходит в следующий слог, обретая свою слоговую принадлежность, и неопределенность в выборе аллофона устраняется. Аналогичное рассмотрение применяется и в случае препаузальных консонансов.

Если рассматривать слог с этих позиций, то слоги в американской спонтанной речи (ASS) будут открытыми.

С позиции слушающего слог считается минимальной единицей восприятия. Однако в этой связи необходимо сделать оговорку. Как известно, восприятие носит лексический характер: слушая поток речи мы всегда стремимся узнать/угадать слова. Мы применяем эту стратегию, когда воспринимаем речь на родном языке, когда слушаем поток речи на иностранном языке, который изучаем, и даже если перед нами не речь и мы заведомо об этом знаем [Kingston [et al.], 2009, с. 310].

Слушающему родную речь нет необходимости досконально понимать сложные отношения между акустическим сигналом и фонетической структурой, которую этот сигнал воплощает [Liberman, 1998, с. 118]. Сама возможность соотнесения звучащей последовательности с родным языком улучшает восприятие [Nye, 2003, р. 75], поскольку открывает доступ к системе языка, которой владеет слушающий, что и освобождает его от необходимости обращаться к фонетическим деталям таких мелких единиц, как слог. Достаточно просто знать количество слогов (этот фактор - гиперпризнак при опознании естественных изолированных английских слов [Чуга-ева, 1989, с. 62-63], остающийся существенным и при восприятии английского текста) [Там же. С. 82-83].

В большинстве английских слов (как, собственно, слов и в других языках) носите-

ли языка не сомневаются в количестве слогов [Ladefoged, 2006, р. 239]. Однако имеются слова, по поводу которых мнения о том, сколько в них слогов, расходятся [Ladefoged, 2006, р. 238; Price, 1980, р. 327-328]: 1) слова, имеющие разные варианты произнесения (чем бы это ни было обусловлено: существованием нескольких вариантов в рамках одного диалекта или разницей диалектов); 2) слова со слоговыми сонантами, которые не всеми носителями языка осознаются как формирующие собственный слог; 3) слова, в которых за узким безударным гласным следует гласный [Ladefoged, 2006, р. 238], т.е. содержащие сочетания гласных. Выходит, что даже для изолированных слов в ряде случаев могут возникнуть разночтения в количестве слогов.

Несложно представить себе, что может произойти при переходе на уровень фразы — увеличение количества разночтений. Согласно П. Лейдефогеду, при восприятии фразы большинство носителей языка не могут сказать, сколько в ней содержится слогов, пока не произнесут ее сами [Ladefoged, 2006, р. 238].

Итак, при изучении перцептивных характеристик английского слога на первый план выходят две проблемы: 1) отсутствие явной связи со значением, следовательно, невозможность постановки прямой задачи перед слушающим «разделите на слоги» ввиду неясности природы конечного продукта такого деления; 2) неиспользование слога как базовой единицы восприятия (таковой является слово). Поэтому выявлять перцептивные характеристики слога можно лишь косвенно. Один из способов, который представляется приемлемым в данной ситуации - изучение реакции слушающего на акустические признаки цель-нооформленности слога в ограниченном контексте.

В предыдущей нашей работе были показаны некоторые из таких реакций на материале одиночных согласных и ряда разрешенных сочетаний в условиях ограниченного контекста: 1) одиночные интервокальные согласные, заканчивающие слово, могут надежно восприниматься как начинающие канонический ударный или безударный слог; 2) разрешенные сочетания, разделенные словесной границей, но произносительно слитные, большинством носителей языка интерпретируются как омофоничные аналогичным сочетани-

ям в начале канонических ударных и безударных слогов.

В настоящей статье остановимся на результатах, полученных для ряда запрещенных сочетаний согласных, сочетаний гласных, а также особенностях восприятия участков, где имеет место выпадение одних сегментов и стяжение оставшихся.

В качестве запрещенных сочетаний согласных использовались сочетания гоморганных

Восприятие за

фрикативным /Л/, геминаты ^/ и /06/, трехчленные сочетания УкЛУ и /цк/. Результаты восприятия отражены в табл. 1.*

Гемината УddУ (таб. 1, № 1) для 61 % аудиторов воспринималась как сочетание согласных, при этом правильное опознавание с точностью до парадигматического класса — /td/ или /И/ — составило 30,5 %. В неверное опознание были включены сочетания /П/ и УndУ. Такое опознание сложно однозначно интерТаблица 1

ещенных сочетаний

№ п!п Сегмент Варианты ответов

1 /dd/ - had done [adiAn] Два согласных («верное») -30, 5 % (7)17 Два согласных («неверное») - 30, 5 % (7) Один согласный - 39 % (9)

2 /dt/ - would tell [ad'te"] Два согласных («верное») -0 % (0) Два согласных («неверное») - 22 % (5) Один согласный - 78 % (18)

3 /kt/ - aspect of [at3v] Два согласных («верное») - (4) Два согласных («неверное») - 30 % (3) Один согласный - 70 % (16)

4 /kp/ - workplace [9?"plei] Два согласных («верное») -4 % (1) Два согласных («неверное») - 44 % (10) Один согласный - 52 % (12)

5 /tb/ - meet Bill МРЩ Два согласных («верное») -22 % (5) Два согласных («неверное») - 30 % (7) Один согласный -48 %(11)

б /tf/ - streiehtforward [ei?"for] Два согласных («верное») -57 % (13) Два согласных («неверное») - 8 % (2) Один согласный -35 %(8)

7 /ktf/ - respectful [e?Tul] Три согласных («верное») -8 % (2) Три согласных («неверное») - 0% (0) Два согл. — 70 % (16) Один согласный — 22 % (5)

В /qkt/ - ranked [*jqjt] Три согласных («верное») -4 % (1) Три согласных («неверное») - 13 % (3) Два согл. — 13 % (3) Один согласный — 65 % (15) Четыре согласных — 4 % (1)

9 /tm/ - what my [о?тлі] Два согласных («верное») -4 % (1) Два согласных («неверное») - 22 % (5) Один согласный - 74 % (17)

10 /tm/ - that money [ж?тл] Два согласных («верное») -26 % (6) Два согласных («неверное») - 30 % (7) Один согласный - 43 % (10)

11 /tl/ - short life [Kr?lAi] Два согласных («верное») -35 % (8) Два согласных («неверное») - (14) Один согласный - 4% (1)

12 /tl/ - at least [e?li] Два согласных («верное») -4 % (1) Два согласных («неверное») - 17 % (4) Один согласный - 78 % (18)

13 /ss/ - prestieeous school [eskul] Гемината - 0 % Один согласный («верное») 100 % (23) Один согласный («неверное») 0 %

14 /06/ - badmouth them [тж03т] Два согласных - 0 % Один согласный («верное») - 35 % (8) Один согласный («неверное») - 65 % (15)

и гетерорганных, сегментированые из спонтанной речи вместе с предыдущим и последующим гласными. Были взяты сочетания двух смычных (смычно-взрывных и смычновзрывного с носовым сонантом), смычновзрывного /1/ с плавным латеральным /1/ и

претировать. С одной стороны, сегмент опознан как содержащий сочетание согласных. С другой - не исключено, что как носовой сонант (содержащий преимущественно тональ-

* Здесь и далее в круглых скобках указано количество аудиторов.

ный компонент) был воспринят количественно и качественно редуцированный гласный перед геминатой. В любом случае, даже несмотря на слишком продолжительную для одиночного согласного смычку - 136 мс (рис. 1) -опознание геминаты как сочетания не может быть признано надежным.

По мере сокращения длительности общей смычки повышается вероятность опознания сочетания смычно-взрывных как одиночного согласного в ограниченном контексте. Гемината* /dt/ (таб. 1, № 2) намного чаще - в 78 % случаев — воспринимается как один согласный (18 аудиторов из 23). Общая смычка при этом составляет 100 мс (рис. 2).

Как один согласный 70 % аудиторов (16 из 23) опознали сочетание гетерорганных /kt/ (см. табл. 1, № 3) с длительностью общей смычки 93 мс (рис. 3). Другое сочетание гетерорганных - /kp/ (см. таб. 1, № 4) из workplace

0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.40.4245

Tims (s)

в kt Э

Рис. 3. Сочетание /kt/ из «aspect of»

* Под геминатой можно понимать фонетически долгий согласный, полученный в результате словообразования как путем аффиксации и словосложения, так и при соединении слов в потоке речи [Benus [et al.], 2004, р. 1-2]. К геминатам могут быть отнесены и сочетания гоморганных одинакового способа образования, напр. /t/ и /d/ [Там же. Р. 9-10].

- примерно одинаково воспринималось как одиночный согласный и как сочетание (52 %

- 12 аудиторов и 48 % - 11 аудиторов соответственно). Правильное опознание сочетания оказалось случайным - 4 % (1 аудитор). данный пример особенно примечателен, учитывая весьма продолжительную смычку в 157 мс (рис. 4), не помешавшую омонимии сочетания смычно-взрывных одиночному /р/.

Сочетание /tb/ (см. табл. 1, № 5) из meet Bill при общей смычке 137 мс (рис. 5) было воспринято практически аналогично с перевесом в 1 голос в пользу сочетания. Правильное опознание составило 22 % (5 аудиторов, из которых двоим удалось восстановить сочетание слов целиком).

Сочетание /tf/ (см. таб. 1, № 6), где первый согласный реализован гортанной смычкой, опознано верно 57 % аудиторов. Еще 8 % высказались в пользу сочетания, но ошибоч-

Рис. 2. Гемината /dt/в «would tell»

0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45 0.5 0.55 0.6 0.65 0.7 0.75 0.8 0.8S787

1 ЛИС-

w & kp 1 ei s Рис. 4. Сочетание /kp/ в «workplace»

но опознали первый согласный как /б/. Хотя едва ли это можно назвать грубой ошибкой, поскольку данный согласный чаще реализу-

ется как краткий межзубный взрыв в соседстве со следующим /f/, как, например, в слове faithful, которое и фигурировало в качестве ответа. Остальные 35 % испытуемых опознали сочетание как одиночный согласный (так были интерпретированы ответы, где фигурировал /f/, а также /р/ или /t/ + поствокальный /1/, подвергающийся в данной позиции вокализации). Наличие продолжительной смычки

- 110 мс (рис. 6) - свело к минимуму варианты ответов «одиночный /f/» - всего 3 аудитора (13 %). Эта же причина, по-видимому, дала основание пятерым (22 %) опознать сочетание как одиночный взрывной (губно-губной

- 4, заднеязычный - 1).

Трехчленное сочетание, содержащее два смычно-взрывных - /ktf/ из respectful, - лишь двумя аудиторами (8 %) было воспринято «правильно»; в остальных случаях оно было интерпретировано как двучленное - 70 % (16 испытуемых из них 11 как /tf/; пятеро из 23 опознали взрывной как /k/) или даже как одиночный согласный - 22 % (5 человек из них 4 - как /f/, 1 - как /р/), см. табл. 1, № 7. Итак, сочетание двух взрывных, входящих в указанный трехчленный консонанс, было интерпре-

О 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.40.4205

i I T"'eW b I +

Рис. 5. Сочетание /tb/ из «meet Bill»

тировано как одиночный взрывной. Интерпретация была дана по причине краткой общей смычки (41 мс) и отсутствия взрыва у первого смычно-взрывного (рис. 7). Предпочтение было отдано /t/, исходя из вероятностных характеристик: частотность /t/ существенно выше по сравнению с /к/. Артикуляционно был реализован как раз заднеязычный /k/ (/t/ в сочетании с /f/ в АЕ всегда заменяется гортанной смычкой без взрыва). Акустически взрыв реализован в более низких частотах, по сравнению с частотами, характерными для /t/ (см. рис. 7).

Консонанс /gkt/ (см. табл. 1, № 8) из слова ranked всего пятью носителями АЕ (22 %) был определен как трехчленный. Причина в том, что сочетание взрывных /kt/ 74 % испытуемых (17 человек) услышали как один взрывной (/t/ - 16 аудиторов, /d/ - 1). Этому вновь способствовали очень краткая общая смычка (всего 38 мс) и отсутствие взрыва при реализации первого шумного /k/ в консонансе (рис. 8).

Нельзя не отметить немалое (14 из 23 аудиторов) количество случаев опознания поство-кального /ц/ в рассматриваемом консонансе

10 --------------------------------------

Q50c>

Рис. 6. Сочетание /tf/ из «straightforwad»

0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.2166

Timc(s)

ае ц t

Рис. 7. Сочетание /ktf/ из disrespectful (D1)

Рис. 8. Сочетание /qkt/ из ranked (D3)

Рис. 9. Сочетание /tm/ из «what my» (D2)

104i

9500-

9000-

8500-

8000-

7500

7000-

_ 6500'

щ 60001

X 5500-

0-1----------------------i-----------------------i----------------------i----------------------i----------------------i--------------------

0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.295

s Ts) m л

Рис. 10. Сочетание /tm/ из «that money» (D4)

как глайда дифтонга /ai/, что свидетельствует в пользу не только акустического, но и перцептивного сходства поствокального заднеязычного носового сонанта с гласным [i].

Проведенный анализ перцептивных характеристик сочетаний двух взрывных, реализованных с общей смычкой и одним взрывом, позволяет говорить об их омонимии одиночным взрывным согласным в условиях ограниченного контекста. Вероятно, отсутствие взрыва является решающим фактором в такой интерпретации, поскольку даже удлинение смычки не способствует надежному опознанию сочетания, хотя увеличение длительности смычки способствует увеличению количества ответов «два согласных». Между тем сочетание /t/ с фрикативным /f/, где первый также реализован без взрыва, чаще интерпретируется как сочетание, что связано с нехарак-терностью смычки перед одиночным /f/.

Сочетания взрывного /t/ с носовым сонантом или плавным сонорным, где /t/ реализуется гортанным взрывом, охотнее воспринимаются как сочетания по мере увеличения длительности смычки. При более краткой смычке (30 мс и менее) аудиторы констатируют отсутствие /t/.

Гортанный взрыв (см. табл. 1, № 9) из сочетания слов what my подавляющим большинством носителей АЕ воспринимался как ноль звука (всего пятеро - 22 % - опознали наличие двух согласных), что неудивительно, учитывая краткость смычки (30 мс) и практически не выраженный взрыв (рис. 9).

Увеличение длительности смычки и носового сонанта при реализации этого же консонанса (см. табл. 1, № 10, рис. 10) в сочетании слов that money привело к существенному увеличению количества аудиторов, распо-

знавших сегмент как содержащий два согласных до 57 % (13 из 23), против 22 % (5 из 23) предыдущего стимула.

Похожую картину можно наблюдать при восприятии консонанса /tl/ (см. табл. 1, № 11) из сочетания слов short life. Удлинение смычки (до 69 мс) и четкая выраженность импульсного шума гортанного взрыва (рис. 11) способствовали восприятию стимула как содержащего сочетание абсолютным большинством аудиторов (22 из 23). При этом к единому мнению относительно фонемной интерпретации первого шумного аудиторы не пришли. Общим моментом является его восприятие как взрывного, преимущественно глухого (21 аудитор). Предложенные варианты - /к/ (13 аудиторов), /t/ (8). Опознание как /Ь/, /р/ носит случайный характер (по одному аудитору). Невозможность надежного опознания активного органа взрывного объясняется в целом слабой выраженностью импульсного шума, производимого голосовыми связками, отличного от характеристик взрыва, произведенного при реализации переднеязычных, заднеязычных и губно-губных взрывных.

Этот же консонанс (см. табл. 1, № 12) в сочетании слов at least лишь пятью носителями АЕ (около 22 %) был опознан как два согласных. Опознание это носит случайный характер. Остальными консонанс был воспринят как одиночный /l/. Причина заключается, по-видимому, в сокращении смычки и слабой выраженности импульсного шума (рис. 12).

Как и в случае с сочетаниями двух взрывных, сочетания гортанного взрыва с сонорными часто воспринимаются как одиночный согласный (гортанный взрыв опознается как ноль звука [Гнатюк, 2009]. Чем длительнее смычка и четче выраженность импульса,

or ? Т"‘П Рис. 11. Сочетание /tl/ из «short life» (D2)

є 7'“' 1

Рис. 12. Сочетание /tl/ из «at least» (Dl)

Рис. 13. Гемината /ss/ из «prestigeous school» Рис. 14. Гемината /0б/ из «badmouth them»

тем больше вероятность распознания двух согласных. При этом носители языка, находясь в условиях неограниченного контекста, когда нельзя узнать слово/сочетание слов, оказываются не в состоянии надежно интерпретировать активный орган первого взрывного согласного.

Последние два сочетания описываемой таблицы - геминаты ^/ и /06/ (см. табл. 1, № 13 и № 14) - по акустическим параметрам не ведут себя как геминаты: их длительность -118 мс и 106 мс соответственно (рис. 13, 14)

- не превышает среднего значения (115 мс) и укладывается в пределы варьирования одиночных ^/ и /0/ для данного диктора. Признаков двухвершинности также не обнаруживается (см. рис. 13, 14). Перцептивные характеристики не противоречат акустическим: только два аудитора указали в орфографии сдвоенную <«», однако ее нельзя интерпретировать как геминату, поскольку в качестве при-

меров были указаны одиночные слова, в которых геминаты в английском языке не реализуются. Таким образом, аудиторы единодушно определили оба сочетания как одиночные согласные.

Интересно отметить, что для второго сочетания, реализуемого как одиночный /0/, немалое количество носителей АЕ дали акустически и перцептивно близкий вариант УЛУ - 11 (48 %). Остальными (17 % - 4 человека) был предложен одиночный /s/.

Исследование запрещенных сочетаний согласных показало, что будучи артикуляционно и акустически единым «организмом» - консонансом - задействованные сочетания согласных обладают и специфическими перцептивными характеристиками, указывающими на тесную взаимосвязь составляющих их согласных. С точки зрения слога как минимальной единицы консонансы не должны разделяться слоговой границей.

1S

Сочетания гласных. Помимо сочетаний согласных исследовались и сочетания гласных. В эксперименте было задействовано 6 фактически реализованных сочетаний гласных, два из которых - сочетания монофтонга с дифтонгом, остальные - сочетания двух монофтонгов (табл. 2).

Восприятие сочетаний гласных

Гласные /i/+/ei/ в слове created (табл. 2, № 1) были восприняты как сочетание 30 % аудиторов (7 человек из 23), при этом все слово было восстановлено только четырьмя носителями АЕ (17 %). Один гласный был опознан большинством аудиторов (16 человек -70 %); из них 10 (43 % от общего числа аудиторов) интерпретировали гласный как монофтонг, преимущественно /е/, остальные шестеро определили гласный как дифтонг / ei/ (26 % от общего числа аудиторов). Такому опознанию способствовали отсутствие ощутимого перепада интенсивности и основного тона, а также сравнительно однородная формантная структура слитно произнесенной группы гласных (рис. 15).

Другая группа гласных /i/+/au/, взятая из authority over (см. табл. 2, № 2) была воспринята как сочетание и распределена по разным слогам, квалифицированным большинством аудиторов - 61 % (14 из 23), о чем свидетельствуют, в частности, такие ответы, как bay own, p.o. и ряд других вариантов. Остальные носители АЕ опознали гласный как монофтонг, в основном /i/, или как дифтонг /ia/ в соседстве с /1/ в слове real (имелись также интерпретации, носящие случайный характер). Следует отметить, что на соседство с поствокальным /1/ указали 11 аудиторов (48 %), что неслучайно, учитывая его акустические характеристи-

ки, сближающие с такими гласными заднего ряда, как /и/, /о/. Поэтому неудивительно, что в условиях ограниченного контекста не только вокализованный /1/ может восприниматься как лабиализованный гласный заднего ряда, но и наоборот, огубленный гласный, в данном случае дифтонг /эи/ может получать интерпретацию поствокального /1/.

Таблица 2 Итак, элементы данного сочетания, каждый из которых акустически представляет собой вершину слога (граница между рядом стоящими вершинами отмечена особым движением интенсивности и основного тона), большинством аудиторов также были распределены по разным слогам. Вероятно, определенную роль в этом сыграло отсутствие восходящих дифтонгов в английском языке: в предъявленном стимуле выделен второй элемент.

Группа гласных /и/+/э/ в сочетании слов to authority (см. табл. 2, № 3, рис. 16) также большинством (65 % - 15 носителей АЕ из 23) была разбита слоговой границей, о чем свидетельствуют такие варианты ответов, как сочетания односложных слов с гласными на границе (to it, two-et) и особенно двусложные слова типа tulip.

При сравнении акустических характеристик сочетаний гласных в стимулах № 1 и № 3 (см. табл. 2) существенной разницы графиков интенсивности и основного тона не обнаруживается: одинаковая длительность (180 мс), в обоих случаях незначительный перепад интенсивности внутри сочетания, ровный основной тон (см. рис. 15, 16). Однако во втором случае (to authority) отмечается неоднородность формантной структуры - перепад по FII внутри группы гласных 1750-1200-1500 Гц в начале, середине и в конце соответственно (см. рис. 16). Возможно, именно это обусловило разное восприятие: как один гласный в первом случае и как два гласных во втором.

Гласные /i/+/a/ из слова disobedience (см. табл. 2, № 4) подавляющим большинством аудиторов (19 из 23-83 %) по разным слогам не разделялись, более того, воспринимались как монофтонг переднего ряда, преимущественно /ж/ (18 из 23-78 %) в сочетании со следующим

N° п/п Сегмент Варианты ответов

По разным слогам В один слог

1 /i/+ei/ — created 30 % (7) 70 % (1б)

2 /і/+/зи/ — authority over б1 % (14) 39 % (9)

3 /и/+/з/ — to authority б5 % (15) 35 % (8)

4 /і/+/з/ — disobedience 17 % (4) S3 % (19)

5 /і/+/з/ — happiest 9 % (2) 91 % (21)

б /и/+/і/ — graduate 39 % (9) 61 % (14)

7 /u/+/^-/ — two or 9 % (2) 91 % (21)

Рис. 15. Группа гласных в слове «created»

Рис. 16. Группа гласных в сочетании «to authority»

Рис. 17. Реализация сочетания /i/+/a/ в слове «disobedience» (D1)

Рис. 18. Реализация гласного /Q/ в слове «dance» (F1)

носовым, в основном УпУ (18 из 23-78 %). По-видимому, такому восприятию способствовала акустическая схожесть реализаций указанной группы гласных и монофтонга /да/ перед носовым сонантом (рис. 17, 18). Реализации обладают похожей длительностью (184 и 178 мс соответственно) и схожей формантной структурой (движение Б1 и БШ вверх, БП

- вниз); небольшие колебания интенсивно-

сти присутствуют как при реализации группы гласных, так и при одиночном /ж/.

Аналогичная группа гласных в из слова happiest (см. табл. 2, № 5) абсолютным большинством (21 из 23-91 %) была отнесена к одному слогу и опознана в основном как монофтонг (20 аудиторов - 87 %). Были предложены перцептивно близкие варианты /i/ (10 аудиторов - 43 %) и /е/ (7 человек - 30 %). Причины, скорее всего, заключаются в однород-

ности формантной структуры и отсутствии существенных колебаний интенсивности внутри исследуемой группы гласных (рис. 19).

О 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 (SM107

Time (s)

Рис. 19. Реализация сочетания /i/+/a/ в слове «happiest» (D2)

диторов, опознавших стимул как содержащий сочетание гласных, до 39 %.

Time (s)

Рис. 20. Реализация сочетания /u/+/I/ в слове «graduate» (D3)

Элементы сочетания /и/+/1/ (см. табл. 2, № 6) чаще объединялись аудиторами в один слог (61 %), чем распределялись по разным слогам (39 %). Подавляющим большинством аудиторов, определивших сочетание в один слог, гласный был опознан как дифтонг /oi/ реже /е1/, чему способствовали особенности формантной структуры: движение БП вверх от первого элемента сочетания ко второму. Усиление второго элемента сочетания, не характерное для английских дифтонгов (рис. 20), видимо, привело к увеличению количества ау-

+ Time (s)

1 игг

Рис. 21. Сочетание гласных из «two or three» (D3)

Последнее из задействованных сочетаний /u/+/^/ (см. табл. 2, № 7, рис. 21) абсолютным большинством (91 % - 21 аудитор из 23) было отнесено к одному слогу и интерпретировано как ретрофлексный дифтонг /и^/ в основном в слове tour. Лишь двое разделили элементы сочетания слоговой границей - варианты to her и teward. Один из носителей АЕ указал два варианта: to her/tour, осознавая их омонимичность. действительно, /h/ зачастую выпадает в подобном контексте, и два гласных сливаются в указанный ретрофлексный дифтонг как в слове tour (рис. 22).

104т

9500 9000 8500 8000 7500 7000 _ 6500 jjjT бооо

® 5500 й 5000 | 4500 J 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 О О

Рис. 22. Дифтонг /us/ «tour» (Dl)

Итак, анализ перцептивных характеристик ряда сочетаний гласных, неразделенных паузой, показал, что они зачастую относятся носителями языка к одному слогу. Сопоставив результаты восприятия с акустическими характеристиками этих сочетаний, можно увидеть, что на увеличение количества случаев разбиения таких сочетаний по разным слогам оказывают влияние два фактора:

1) формантная структура, отличная от имеющихся в английском языке дифтонгов (основной фактор);

2) наличие существенного перепада интенсивности внутри сочетания (сопутствующий фактор).

Неоднородность формантной структуры сама по себе не служит причиной проведения слоговой границы носителями языка внутри сочетания (см. приведенный выше анализ табл. 2, № 4). Схожесть акустической картины сочетания с монофтонгами и дифтонгами, похоже, является главной причиной, по которой носители АЕ относят сочетание гласных целиком к одному слогу.

Учитывая традиционный характер законов сочетаемости, касающиеся того, какие элементы могут «собираться» в английском языке в дифтонг, а какие - нет, а также то, что слог - единица гораздо чаще используемая говорящим, чем слушающим, считаю возможным, как и в случае с сочетаниями согласных, относить сочетания гласных, элементы которых не собираются в «легитимные» английские дифтонги к одному слогу, если характер произносительной связи между этими элементами аналогичен системным дифтонгам.

Изменение количества слогов в слове. В ходе акустического анализа было выявлено немало случаев сокращения количества слогов в слове. Сокращению за счет нереализации гласных и согласных подвергались в основном двух и трехсложные слова. После односложных слов они самые частотные. Типичные примеры вошли в блок для перцептивного анализа: двусложные слова being, very,

believe, correct, трехсложные popular, probably, example, а также сочетания they had (done), (ac)tually I had.

Сокращение количества слогов до одного в канонически двусложном слове being подтверждается при исследовании восприятия носителей АЕ (табл. З, № 1): полученная фонетическая оболочка - [bg] - подавляющим большинством аудиторов интерпретируется как содержащая один гласный монофтонг (2O из 2З-87 %), в основном /і/: bing/bin.

Частотное слово very в своей фонетической оболочке [v^] в условиях ограниченного кон-текта воспринимается 91 % аудиторов как содержащее один слог, вершина которого - ретрофлексный гласный [^] (см. табл. З, № 2). Слабая выраженность акустических характеристик согласного обусловило большое количество разночтений относительно первого согласного: /v/, /h/, /f/, /b/, /p/ и даже в трех случаях отсутствии согласного.

Таблица 3

В слове «correct» носители АЕ не опознали присутствия гласного между первым смычновзрывным и /г/ (см. табл. 3, № 3): 100 % аудиторов интерпретировали стимул как начинающийся с сочетания смычно-взрывного с плавным сонорным, преимущественно /kr/ (91 %

- 21 аудитор из 23). Таким образом, в данном случае мы имеем дело с полным (фонологическим) выпадением гласного без оставления каких-либо следов. Придыхание, которое реализуется у /k/, в данном случае не должно рассматриваться как «след» от гласного, поскольку оно характерно для /k/ и в сочетании с последующим плавным сонорным.

Изменение количества слогов в слове (результаты перцептивного анализа)

№ п/п Сегмент Наличие изменений (%) Варианты ответов

1 being 87 bing/bin/bimbo/been

2 very 91 virgin/heard/bird

3 correct 100 crack/crab

4 corporations 70 bray/pray

5 popular 100 blur/blurb/blurt

б probably 9б pravi/private/pride

7 example for 9б lef/laugh/zef

8 they had done 9б did/din/dead/ted/ten

9 actually I had 100 shled/pshled/sled/pled

Похожие процессы происходят и в словах с большим количеством слогов в канонической модели. Один из примеров - образование кластера без какой-либо гласной вставки в слове «corporations» вследствие выпадения безударного гласного после /р/. В результате выпадения слово реализуется не как четырех, а как трехсложное. Стяжение второго и третьего канонических слогов в слове подтверждают особенности восприятия (см. табл. 3, № 4): стимул, оставшийся после удаления первого и последнего слогов, всеми аудиторами был интерпретирован как начинающий сочетания взрывного согласного и плавного ретрофлексного /г/. Взрывной согласный большинством был опознан как губно-губной - 70 % (16 из 23 аудиторов). Признак фонологической глухости/звонкости не был надежно опознан: 9 аудиторов опознали взрывной как /p/, 7 - как /Ь/, что, вероятно, связано со слабой выраженностью придыхания.* Ни один участник эксперимента не указал на присутствие гласного между взрывным и /г/.

Стимул, сегментированный из слова popular (были удалены первый согласный и следующий гласный), воспринимался подавляющим большинством как слова blur/blurb/ blurt (см. табл. 3, № 5). Этому способствовало выпадение плавного среднеязычного /j/ и заударного гласного, а также реализация второго губно-губного фонологически глухого /p/ слабым глухим - [pl^]. Данный результат объясняется отсутствием важных для восприятия фонологической глухости ключей: повышенной амплитуды и сравнительно большой длительности турбулентного шума, следующего за импульсом (о перцептивной разнице фонологически глухих и звонких по этим параметрам см. работу Б. Реппа [Repp, 1979], выполненную на материале синтезированных и естественных стимулов). Таким образом, восприятие, лишенное более широкого контекста, адекватно реагировало на произошедшие акустические изменения. При предъявлении слова целиком, оставшихся в нем сегментов

- ['phapl^], оказалось недостаточно для узнавания слова и, таким образом, для восстанов-

* По результатам акустического анализа экспериментального материала придыхание у /р/ чаще, чем у Ш и /к/ могло не реализоваться либо реализоваться крайне слабо даже в ударной позиции (разумеется, при слабом ударении).

ления утраченных и видоизмененных сегментов.

другое трехсложное в канонической модели слово probably, представленное в своей наиболее частотной в спонтанной речи фонетической оболочке ['praii], где первый согласный - слабый глухой, а плавный латеральный

- вокализованный, у носителей языка ассоциаций со словом probably практически не вызывало (слово узнал 1 из 23 носителей АЕ). Изменение слоговой структуры слова зафиксировано абсолютным большинством - 96 % (22 из 23). Таким образом, оставшихся сегментов, два из которых подверглись ослаблению, оказалось явно недостаточно для восстановления слова вне более широкого контекста.

Сочетания слов example for и they had (см. табл. 3, № 7-8), состоящие в канонической модели из четырех и двух слогов соответственно, реализуются как дву- и односложное образования соответственно и аналогично воспринимаются аудиторами в 96 % для обоих сочетаний. В первом сочетании «лишними» оказались первый гласный и слог /р1/ с вершиной плавным латеральным. В стимуле, предъявленном без первого гласного, на присутствие второго слога указал только один носитель АЕ; остальные восприняли стимул как односложный.

Во втором сочетании гласный, образованный в результате стяжения they и had, воспринимается, в основном, как монофтонг /i/ либо перцептивно близкий ему /е/. Двое определили гласный как дифтонг /ei/.

Потеря слогов сочетания actually I had, фактически реализованное как [skj’led"'], также нашла отражение в восприятии носителей АЕ: все аудиторы опознали сочетание, предъявленное без первого гласного, как образование, содержащее только один гласный (см. табл. 11, № 9). Практически все аудиторы предпочли односложные слова или квазислова.

Нельзя не согласиться с мнением К. Фаулер о том, что слабость артикуляции описанных слов, безусловно, оказывает влияние на восприятие, если предъявлять в условиях ограниченного контекста [Fowler, 1987, р. 501]. Сомнительно в этом плане утверждение Дж. Уэл-за [Wells, 1995, р. 402] о том, что при выпадении, например, нейтрального гласного из таких слов, как finally, Hugary они действитель-

но не воспринимаются как finely, hungry. Результаты проведенного эксперимента свидетельствуют об обратном. Однако в условиях широкого контекста вероятность такого влияния минимальна [Fowler, 1987, р. 501].

Таким образом, стяжения нескольких слогов в один в рамках одного слова или соседних двух-трех слов как следствие выпадения сегментов в условиях ограниченного контекста находят отражение при восприятии таких сегментов в ограниченном контексте. Поскольку выпадение фиксируется акустически и перцептивно, речь может идти о фонологическом выпадении и варьировании фонемного и слогового состава слов.

Проведенное исследование позволяет заключить следующее.

Границы слога как единицы координации могут не совпадать с границами слога как единицы фонотактики (канонического слога).

Акустический результат многоуровневой координации, сходящейся в «микроячейке» под названием слог, находит адекватное отражение в восприятии носителей американского варианта английского языка в условиях ограниченного контекста. В этом проявляется перцептивная целостность слога.

В несовпадении канонического слога и слога как минимальной единицы координации нет ничего удивительного. Данное явление можно объяснить тем, что для обеспечения разных видов речевой деятельности лексикон может изменять свои структурные особенности [Касевич, 2005].

Библиографический список

1. Андросова, С.В. а) К вопросу о фонетических средствах, определяющих слоговую принадлежность согласного в американской спонтанной речи / С.В. Андросова // Вестник СПбГУ - 2008. - Сер. 9, вып. 1, ч. II. - С. 75-85.

2. Андросова, С.В. б) О некоторых особенностях функционирования слога на просодическом уровне спонтанной речи (на материале американского варианта английского языка) / С.В. Андросова // Вестник СПбГУ - 2008. - Сер. 9, вып. 3, ч. II. -С. 147-160.

3. Андросова, С.В. Слог: единица языка или речи? // Вестник СПбГУ - 2009. - Сер. 9, вып. 2, ч. II. -С. 91-102.

4. Гнатюк, Е.В. Аллофонное варьирование согласных в коммуникативной перспективе высказывания (экспериментально-фонетическое исследование на материале австралийского варианта англий-

ского языка) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Гнатюк. - СПбГУ, 2009.

5. Касевич, В.Б. Лексикон и лексикология. Основные аспекты и проблемы лексикологии [Текст] / В.Б. Ка-севич // Типологические обоснования в грамматике: К 70-летию проф. В.С. Храковского / отв. ред.

A.П. Володин. - М.: Знак, 2005. - С. 201-215.

6. Чугаева, Т.Н. Механизмы аудирования родной и иноязычной речи [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Т.Н. Чугаева. - Л., 1989.

7. Benus, S. Gestural coordination and the distribution of English «geminates» [Internet resource] / S. Benus, I. Smorodinsky, A. Gafos. - 2004. - URL: www1. cs.columbia.edu/~sbenus/Research/PLC-English-Geminates.pdf

8. Fowler, C.A. Talkers’ signaling of «New» and «Old» words in speech and listeners perception and use of the distinction [Text] / C.A. Fowler, J. Housum // J. of Memory and Language. - 1987. - Vol. 26. - Р. 486504.

9. Contextual effects on perception of duration [Text] / Kingston [et al.] // J. Phonetics. - 2009. - № 37. -P. 297-320.

10. Ladefoged, P. A Course of Phonetics - 2nd ed. [Text] / P. Ladefoged. - Singapore: Cengage Learning, 2006.

11. Liberman, A.M. When theories of speech meet the real world [Text] / A.M. Liberman // Journal of Psycho-linguistic Research. - 1998. - Vol. 27, № 2. - Р. 111122.

12. Nye, P. W. Shadowing latency and imitation: the effect of familiarity with the phonetic patterning of English [Text] / P. W. Nye, C.A. Fowler // Journal of Phonetics, 2003. - Vol. 31. - P. 63-79.

13. Price P.J. Sonority and Syllabicity: Acoustic Correlates of Perception [Text] / PJ. Price // Phonetica. -1980. - № 37. - P. 327-343.

14. Repp, B.H. Relative amplitude of aspiration noise as a voicing cue for syllable-initial stop consonants [Text] /

B. H. Repp // Language and Speech. - 1979. - Vol. 22, рart 2. - Р. 173-189.

15. Turvey, M.T. Coordination [Text] / M.T. Turvey // American Psychologist. - 1991. - Vol. 45, № 8. -Р. 938-958.

16. Wells, J.C. New syllabic consonants in English [Text] / J.C. Wells // Essays in honour of Professor J.D. O’Connor. - Ed. By J.W. Lewis. - Routledge,

1995. - Р. 401-415.