список ЛИТЕРАТУРЫ

1. Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995. № 6. С. 23.

2. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1966. С. 255.

3. Матвеева Н. П. Библеизмы в русской словесности // Русская словесность. 1995. № 4. С. 88.

4. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1966. С. 458.

5. Матвеева Н. П. Библеизмы в русской словесности // Русская словесность. 1995. № 6. С. 87.

6. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1966. С. 340.

7. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1966. С. 435.

8. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1966. С. 386.

9. Попов Р. Н. Фразеологические единицы современного русского литературного языка с историзмами и лексическими архаизмами. Вологда, 1967. С. 161-168.

ОСНОВНЫЕ виды ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ

О.В. НЕЧАЕВА

Пензенский государственный педагогический университет им. В. Г. Белинского кафедра русского языка и методики преподавания русского языка

В статье рассмотрены основные виды простых предложений фразеологизированной структуры, особенности их строения и семантики. Предложения этого вида очень продуктивны в разговорной и художественной речи, но при разборе представляют определенные трудности.

Мы используем термины «фразеологизм», «фразеологические единицы», обычно когда говорим о лексико-фразеологической системе русского языка. Системность в области лексической фразеологии определяется, с одной стороны, «системностью лексики и окружающей действительности, поскольку фразеологические единицы состоят из слов и как слова представляют в языке то или иное явление объективной действительности, то есть выполняют функцию зна-ка»[2]. В силу того, что фразеологическая единица тяготеет к слову, системность фразеологии проявляется в различных типах связей, свойственных как лексико-семантической системе, так и всей лексико-фразеоло-гической системе языка: синонимии, полисемии, омонимии, антонимии.

С другой стороны, фразеология является такой системой в языке, в которой находит выражение языковая асимметрия. Центр фразеологической системы -это фразеологизмы, обладающие абсолютно всеми признаками данного языкового знака (воспроизводимостью, устойчивостью, компонентным составом, раздельнооформленностью, образностью, смысловой целостностью). На периферии фразеологической системы находятся так называемые модальные и междометные фразеологизмы, фразеологические сочетания, перифразы, образные адъективы, экспрессивы, фразе-ологизированные синтаксические конструкции.

Фразеологизированными называются предложения с индивидуальными отношениями компонентов и с индивидуальной семантикой. В этих предложениях словоформы связываются друг с другом идиоматически, не по действующим синтаксическим правилам функционируют служебные слова, частицы и междометия. Могут быть выделены фразеологизированные типы предложений: 1) с союзами, 2) с предлогами,

3) с частицами, 4) с междометиями, 5) с акцентирующими и местоименными словами. Эта классификация, как и классификации любых фразеологизмов, условна, так как отдельные типы предложений могут строиться не с одним, а с несколькими служебными компонентами.

Фразеологизированные предложения всегда неоднокомпонентны. При этом в одних типах может быть вычленен или введен в них член предложения, по форме и значению совпадающий с подлежащим: такие предложения можно назвать членимыми; в других типах предложений такого члена нет, они нечленимы. Все фразеологизированные предложения принадлежат непринужденной и разговорной речи и широко используются в художественной литературе и смежных с ней жанрах.

Рассмотрим основные разновидности несвободных структур, функционирующих как простые предложения. К фразеологизированным предложениям с союзами относятся: 1) членимые предложения типа Люди как люди и 2) нечленимые предложения инфинитивные с Нет чтобы: Нет чтобы помолчать, нет бы помолчать.

В предложениях типа Люди как люди повторяется одно и то же имя в И.п. Предмет определяется как соответствующий обычному: Лес как лес. Неделя как неделя. Такие предложения легко принимают в свой состав подлежащее: Все они - люди как люди. Кроме того, первое имя может вычленяться и противопоставляться остальному составу как подлежащее, а повторяемое имя лексически свободно. Такие предложения образуют все формы синтаксического индикатива, сослагательного, условного наклонения. Для таких предложений часты реализации с полузнаменательными глаголами бывать, выйти, стать, делаться, сделаться, оказаться: вышел как ужин. Сделался человек как

ИЗВЕСТИЯ ПГПУ • Гуманитарные науки • № 9 (13) 2008 г.

человек. Анализ языкового материала показывает, что эти предложения часто распространяются детерминантами с обстоятельственным или субъектным значением: Сегодня был день как день. Субъектная детерминация служит для обозначения воспринимающего или оценивающего субъекта: Для нас это день как день.

Предложения типа Нет чтобы (Нет бы) помолчать означают неодобрение по поводу неосуществления того, что было бы целесообразно совершить, сделать: Ваня, где ты раньше был? Нет бы раньше появиться - хоть бы воды натаскал (К. Симонов). Такие предложения не имеют форм изменения. Возможны реализации без чтобы и бы: На прополке кончит свой ряд - нет сесть, отдохнуть: кинется помогать тому, кто послабее, отстал. Лексические ограничения для инфинитива отсутствуют. Распространяются такие предложения на основе присловных связей инфинитива (Нет чтобы помолчать об этом), а также по правилам субъектной детерминации для обозначения субъекта, который должен действовать. Такое предложение может целиком замещать позицию сказуемого: А она нет чтобы помолчать - взяла да и рассказала обо всем.

К предложениям с предлогами относят 1) членимые предложения типа Праздник не в праздник и 2) нечленимые предложения типа Не до веселья.

В предложениях типа Праздник не в праздник всегда повторяется одно и то же имя. Такие предложения характеризуют предмет как лишенный своего обычного положительного свойства: Но не видно, чтобы он Удручен был этим, Чтобы сон ему не в сон Где-нибудь на свете (Твардовский). Такие предложения часто распространяются при помощи субъектных детерминантов. Предложения типа Не до веселья означают состояние неприятия, нежелания, несвоевременности чего-либо для кого-либо. Эта конструкция выделяется своей типичностью и широтой распространения, носители языка часто используют ее в рассказах о бытовых ситуациях.

Типовое значение рассматриваемой конструкции - эмоционально-оценочное отношение субъекта к состоянию, как бы отстранение субъекта от данного состояния. Г. А. Золотова определяет данную синтак-сему как обусловленную, выполняющую функцию предицирующего компонента в модальной модификации модели, характеризующей состояние лица «кто-то не может, не в состоянии чем-то заняться, чем-то интересоваться».

Позиции отрицания не (нет дела) и предложно именного компонента в родительном падеже закреплены и представляют собой семантическое единство, являющееся в безличном предложении именной частью главного члена. В качестве связки используется безличная форма глаголов быть, бывать, стать, становиться, оказаться: Ей теперь не до книг.

Если обратиться к исследованиям, посвященным истории синтаксических сочетаний, то можно найти следующие сведения об этой конструкции. Н. Ю. Шведова называет их «осколками архаизировавшихся сочетаний с объектным значением» [2].

В работе З. Д. Поповой «Система падежных и пред-ложно-падежных форм в русском литературном языке XVII века» говорится о том, что именно в этот период форма «до + родительный падеж» получила значение объекта отношения. В другом исследовании отмечается, что в конце XVIII - начале XIX вв. подобные сочетания были более свободными, а в современном русском языке оказались закреплены в ограниченной функции: «нормой становится их употребление или в отрицательных предложениях. Или в предложениях по форме утвердительных, но выражающих внутреннее отрицание» [1].

К фразеологизированным предложениям с частицами относятся: 1) членимые предложения типа Вот голос так голос и 2) нечленимые предложения типа Ехать так ехать. Лексические ограничения компонентов в обоих случаях отсутствуют.

Предложения типа Вот голос так голос означают, что предмет обладает высокой степенью характеризующего его признака. Отрицания в таких конструкциях быть не может, а распространяются они при помощи субъектной детерминации со значением субъекта обладающего, носителя признака. В состав такого предложения может быть введено подлежащее -указательное слово или собственное имя: Вот это праздник так праздник. Вот наша Маша мастерица так мастерица.

К фразеологизированным предложениям с междометиями относятся: 1) членимые предложения типа Ай да молодец!!; предложения с междометиями ох, ах со следующим дальше местоимением и оценочным именем в форме И.п.: Ах она плутовка! Ах ты милашка! Эх вы обманщики!; 2) нечленимые предложения с междометием ох со следующим далее местоимением этот и именем в форме И.п. В этих предложениях обычны личные местоимения в д.п. со значением субъекта воспринимающего: Ох уж эти мне помощнички! Такие предложения имеют яркий оценочный характер, они выражают оценку положительную или, напротив, отрицательную, ироничную.

К фразеологизированным предложениям с акцентирующими и местоименными словами относятся предложения семи типов. Первые три - членимые, четыре последующих - нечленимые.

Предложения типа Всем праздникам праздник имеют значение превосходства предмета над всеми подобными.

Предложения типа Чем он не молодец? означают полное соответствие предмета представлениям о нем.

Предложения типа Что за напасть! означают оценку предмета либо положительную, либо отрицательную, либо удивление свойствами предмета.

Предложения типа Есть куда пойти. Есть о чем помечтать. Есть с кем поговорить. Означают возможность осуществления действия или состояния, обусловленную наличием субъекта, объекта или необходимого обстоятельства. Местоименный компонент -наречие (когда, куда, где, откуда, зачем, почему) или местоимение кто, что; инфинитив лексически свободен: Будет с кем за ужином поболтать.

Предложения типа Кто как не он нам поможет! Кому как не ему идти! С кем как не с ним посоветоваться! Куда как не к начальству обращаться! Означают акцентированное утверждение целесообразности действия - именно для данного субъекта, по отношению к данному объекту, именно с данной целью, при данных обстоятельствах. Данная разновидность предложений очень продуктивна в разговорной речи.

Предложения типа Что тебе! Директору-то что! означают утверждение несущественности, неважности чего-либо для кого-либо. То же значение имеют предложения типа Что соседям до меня! Имя в Д.п. -чаще одушевленное существительное, личное местоимение, имя в Р.п. лексически свободно.

Предложения типа Только и проблем, что... Только и дела, что означают абсолютное преобладание у кого-нибудь какого-либо действия или состояния. Вся часть после что грамматически свободна.

К синтаксическим фразеологизмам относятся также построения с утраченными или ослабленными грамматическими или прямыми лексическими значениями тех компонентов, с которыми связано выражение тех или иных субъективно-модальных значений. Спектр этих значений, как показывает наблюдение над языковым материалом, очень широк. Здесь мы можем встретить любые оценочные значения от восхищения до полного неприятия. Так, в предложениях, означающих неодобрение, недовольство, сожаление по поводу

неуместности или незакономерности чего-либо (Надо же такой беде случиться! И надо же было ему придти не вовремя! Опоздали всего на минуту - надо же!) субъективное модальное значение связано со словом надо, прямое лексическое значение которого здесь утрачено. В предложениях типа Мало чего хотят! Мало ли что бывает! Мало ли чего он попросит! значение неприятия, несогласия или отстранения связано с позицион-но закрепленным в начале предложения словом мало. В предложениях типа Чего там только не было! Чего я не передумала за эти дни! значение множественности и разнообразия связано с ослаблением прямых значений как у местоименных слов, так и у отрицания.

Простые предложения фразеологизированной структуры продуктивно используются в речи, придавая ей экспрессивный, непринужденный характер, зачастую украшая ее. При синтаксическом анализе эти конструкции обычно вызывают серьезные трудности у студентов, так как в этих предложениях наблюдается несоответствие лексического состава и смысла, а также частое несоответствие нормам современного синтаксиса.

список ЛИТЕРАТУРЫ

1. Виноградов В. В. Взаимодействие и взаимоотношение словосочетания и предложения. Грамматика русского языка. Т. 11. М., 1954.

2. Шведова Н. Ю. Местоимение и смысл. М., 1998.

о МНОГОЗНАЧНОСТИ МОТИВИРОВАННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

И. М. ПОЛЯКОВА

Пензенский государственный педагогический университет им. В. Г. Белинского кафедра русского языка и методики преподавания русского языка

В статье предложена попытка анализа природы многозначности мотивированных прилагательных. Производные слова рассматриваются в разных аспектах. Исследуется мотивирующая часть с точки зрения ее частеречной принадлежности. Рассматриваются типы полисемии с точки зрения способа ее развития.

Лексическая семантика мотивированных прилагательных, в частности формирование полисемии и ее источников, до настоящего времени не подвергалась специальному изучению. Изучение лексико-семан-тических вариантов (ЛСВ) мотивированных прилагательных позволяет подойти к вопросам полисемии данной части речи с разных точек зрения.

Анализ производных имен прилагательных показывает, что их можно систематизировать в соответствии с различными классификациями. Обратим внимание на две:

1) классификацию по частеречной принадлежности производящего слова;

2) классификацию по способу развития полисемии.

для анализа используются производные многозначные имена прилагательные из словаря русского языка под ред. А. П. Евгеньевой [7].

1. Классификация по частеречной принадлежности производящего слова

Основой для производных многозначных имен прилагательных служат: а) имена существительные;

б) глаголы (поскольку состав прилагательных постоянно пополняется и за счет причастий, то особо выделяются многозначные имена прилагательные причастного происхождения [3], которые составляют основную массу отглагольных прилагательных);

в) имена прилагательные; г) разные части речи (для прилагательных, образованных путем словосложения: местоимение + существительное (иностранный, иноязычный); существительное + глагол (искромётный)). Преимущественный способ словообразования большинства прилагательных - суффиксальный. Префиксальный способ характерен в основном для отадъек-тивных прилагательных. Префиксально-суффиксальный способ используется редко.