Межрегиональная научно-практическая конференция с международным участием «ВОСТОК — ЗАПАД: ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Interregional Scientific Conference With International Involvement «EAST — WEST: PROBLEMS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION»

Лабораторией англистики и межкультурной коммуникации НИИ региональных гуманитарных проблем КамГУ им. Витуса Беринга, объединившей специалистов двух факультетов — филологического и факультета иностранных языков — 16-17 ноября 2012 г. была проведена межрегиональная научно-практическая конференция с международным участием «Восток — Запад: проблемы межкультурной коммуникации». В рамках конференции была организована работа трех секций, проведено два семинара, круглый стол, презентация новых научных изданий по тематике конференции, прошли мастер-классы и публичные лекции.

Современные ученые-гуманитарии хорошо сознают, что межкультурная коммуникация представляет собой объект для широкого поля междисциплинарных исследований. Теория межкультурной коммуникации, которая сегодня демонстрирует тенденцию к автономизации, находится в состоянии разработки и не имеет достаточно четких границ, как, впрочем, и специального методологического и терминологического аппарата. Лидирующая роль лингвистики, которая прочно заняла авангардные позиции в отечественной теории межкультурной коммуникации (лингвокультурология, этнолингвистика, лингвострановедение), в последнее время оспорена в отечественной гуманитарис-тике исследованиями в области имагологии, теории перевода, истории зарубежной литературы. Заявляют свои права на изучение проблем межкультурной коммуникации социологи и психологи. Материалы конференции стали еще одним шагом в исследовании отдельных языков и культур и их взаимодействия. Одновременно совместная плодотворная работа представителей разных научных направлений

в рамках единого проблемного поля способствовала выработке общих методологических стратегий в сфере изучения феномена меж-культурной коммуникации.

Конференция позволила суммировать определенный опыт изучения проблем меж-культурной коммуникации на новом теоретическом уровне. Исследование ряда аспектов межкультурного общения народов Азиатско-Тихоокеанского региона в процессе построения различных национальных моделей культуры способствовало формулировке идеи существования общей для диалогичных культур модели исторического процесса. Выявление такого специального направления исследования, как имагогология, дало возможность осмыслить расширение и углубление связей между национальными культурами в пределах регионов и механизмы своеобразного культурного слияния различных цивилизаций в процессе глобализации. Имагология — активно развивающаяся ветвь межкультурной коммуникации, связанная с потребностью понимания особенностей «чужого» и необходимостью изучения механизмов формирования чужой культуры как культуры самобытной и ориентированной на дружественные контакты. Связь исследовательских интересов специалистов лаборатории и вуза в основном с изучением процессов межкультурного общения стран Азиатско-Тихоокеанского региона привела к необходимости уделить особое внимание межкультурной коммуникации народов восточных стран (Китая, Японии) и России. На конференции были представлены материалы научных исследований фундаментального и прикладного характера специалистов японских и российских вузов, по-новому освеща-

ВЕСТНИК КРАУНЦ СЕРИЯ «ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» № 2 (20) 2012 1816-8280

Научные события

ющие вопросы изучения восточных языков русскоязычными студентами, проблемы организации научно-методического сопровождения межнациональных обменов студентами и преподавателями; теоретические проблемы рецепции восточной культуры и литературы русскоязычными филологами и переводчиками. Существенная часть докладов конференции была посвящена различным вариативным моделям английского языка ( World Englishes), реализуемым в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, а также исследованию специфики англоязычного журналистского дискурса, в том числе и в аспекте жанрологии.

Разностороннее научное освещение проблем межкультурной коммуникации на уровне языка выявило возможность различных методологических подходов в его изучении; было уделено существенное внимание терминологическому аспекту межкультурного общения. Ряд исследований, представленных на секциях, отразил специфику национального художественного сознания, а также способствовал научному осмыслению проблемы межкуль-турной коммуникации как диалога различных исторически сформировавшихся типов сознания внутри одной национальной культуры, что позволило рассмотреть процесс межкультур-ной коммуникации как явление более широкого плана. Специальное внимание в ряде докладов было уделено выявлению и раскрытию специфики художественного сознания народов АТР и принципов взаимной рецепции художественных текстов с учетом культурноисторической антитезы «Восток — Запад». Для изучения этих процессов потребовалось глубокое проникновение в проблему выбора стратегий перевода художественных произведений как формы межкультурной коммуникации. Вопросы, связанные с переводом этнокультурных реалий, семантически нагруженных имен собственных; проблемы сохранения черт национального ментальности при переходе художественных моделей одной культуры в языковое пространство других культур, в докладах ученых исследовались с позиций современной науки, в частности такого ее развивающегося сегмента, как концептология. В ходе сопоставительного анализа различных переводов исходного текста специалистами в области художественного перевода разрабатывалась технология сопоставительного анализа переводов на основе принципов рецептивной эстетики. Значительное внимание на

заседаниях секций было уделено проблемам зарубежной литературы, в частности вопросам рецепции образа России различными зарубежными авторами.

Одной из задач научного общения в рамках конференции было обсуждение проекта создания многоуровневой системы научнометодической поддержки программы межкуль-турных контактов народов АТР с учетом специфики региона. Разработка научно-методических основ формирования компетенции меж-культурного общения; теоретическое осмысление возможностей новых информационных технологий, в том числе и дистанционных, в процессе межкультурной коммуникации; выработка научных стратегий совмещения различных образовательных подходов при изучении иностранного языка,— все это осознавалось участниками конференции как важный компонент процесса межкультурной коммуникации, и результаты этой исследовательской деятельности нашли прямое отражение в научных изысканиях специалистов в области методики преподавания иностранных языков.

Хотелось бы надеяться, что научные открытия как известных, так и молодых ученых, принявших участие в конференции, будут способствовать формированию таких представлений о национальных культурах и их взаимодействии, которые внесут свой вклад в укрепление идеи необходимости сохранения самобытности и в то же время плодотворного взаимодействия этих культур. Такое понимание процессов межкультурной коммуникации обеспечит, как мы полагаем, непрерывное развитие и совершенствование качества общения, формирование позитивного отношения к различным типам национального сознания, находящим отражение в специфике языка и культуры нации.

Теория межкультурной коммуникации как особая область научных знаний продолжает постепенно складываться в систему. Внимание российских и зарубежных ученых к исследованиям друг друга, научное осмысление широкого спектра проблем межкультурного общения, несомненно, принесет ощутимую пользу для разработки этого нового направления гуманитаристики и станет опытом согласного научного познания сферы малоизученной и перспективной в плане ее изучения.

Г. А. Токарева, доктор филологических наук, доцент

JOURNAL COLLECTION OF SCIENTIFIC WORKS OF KRASEC SECTION «THE HUMANITIES» № 2 (20) 2012 Events