2015-01-09 13:14
Александр Новиков
Для того чтобы описать вас мне Климов не нужен. У вас психология ребёнка. Карьеру сделать вам никогда не удастся.
2015-01-09 13:14
Наиля Аглямова
Психология как работает: люди видят, что кто-то что-то бросил и бросают свое, думая "тут итак грязно" и так и накапливается.
2015-01-09 13:14
Д'іваныч
RT @InfoResist: Россияне – общество психопатов — психолог http://t.co/36uuEGKwYm
2015-01-09 13:14
Роман Ковалевич
RT @alryheis4: Я психолог, а значит могу помогать в решении чьих угодно проблем, кроме своих. #ЗамениНазваниеФильмаСловомМоффат
2015-01-09 13:13
Алена Найденова
ЧТО ТАКОЕ - БЫТЬ ДУШЕВНО ЗДОРОВЫМ? / #метанойя #психология #успех #саморазвитие / / Быть душевно и психически з.. http://t.co/5yaWuUVpIh

Статьи о лингвистике и языкознании

  1. Русский поэтический текст в переводах: звуковая симметрия и асимметрия
  2. Русский язык и актуальные проблемы национальной безопасности россии и стран евразии
  3. Русский язык и санскрит как ключи для этимологических и топонимических исследований
  4. Русский язык – культурное достояние народов россии и мировой культуры
  5. Русский язык: перспективы сохранения и развития
  6. Русский язык села семёновка района штефан - водэ республики молдова
  7. Русский язык в россии: перспективы в политике и культуре (из стенограммы заседания русского интеллектуального клуба)
  8. Русский язык в странах снг и балтии
  9. Русский язык в восточном зарубежье: орфографический аспект
  10. Русско-немецко-эрзянский разговорник
  11. Русско-якутские лексические соответствия (к вопросу о лингвистических основах перевода)
  12. Русское диалектное прилагательное корыстный в представлении национального образа внешности
  13. Русское старообрядчество: наследие в слове
  14. Русское сыта и его этимологические связи
  15. Рысь – символ заповедника
  16. С.а. борисова. «пространство - человек - текст». ульяновск, 2003. 327 с.
  17. С. беккет в российском лингвокультурологическом пространстве: к проблеме перевода с английского и французского языков
  18. Сакрально-религиозный компонент в языковой и концептуальной картине мира м. цветаевой
  19. Сакральное как компонент языковой идиоматики
  20. Самоидентификация как основа моделирования аксиологической картины мира
  21. Самообразовательная деятельность как основа развития вторичной языковой личности
  22. «самоосуществление»: уточнение понятия
  23. Самопрезентация личности в условиях виртуальной коммуникации (на примере немецкоязычных блогов)
  24. Самопрезентация президентов сша (на материале американского президентского дискурса)
  25. Самопрезентация языковой личности в публичном дискурсе: когнитивно-стилистический аспект
  26. Сарказм и ирония в тексте англоязычного политического анекдота и шутки
  27. Сативный способ действия и отражение сативной ситуации в современном немецком языке
  28. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной переводческой деятельности в условиях диалога языков и культур
  29. Schaller h. w. geschichte der slawischen und baltischen philologie an der universität königsberg. frankfurt a/m: peter lang, 2009. 193 s. (шаллер х. в. история славянской и балтийской филологии в кенигсбергском университете. франкфурт-на-майне: петер ланг, 2009. 193 с.)
  30. Щитова о.г. неисконная лексика в русской разговорной речи среднего приобья xvii в.: монография
  31. Screening of potential hiv-1 inhibitors/ replication blockers using secure lentiviral in vitro system
  32. Сегментная интерпретация акутовых и циркумфлексных сочетаний в литовском языке
  33. Семантичеcкая структура свободных и паремичных сочетаний, выражающих позицию объекта в пространстве относительно параметра далеко
  34. Семантическая ассимиляция арабизмов в немецком языке
  35. Семантическая диффузность в двуязычном аспекте
  36. Семантическая эволюция глаголов путешествия, странствия, скитания по суше субъекта в неограниченном пространстве в английском языке
  37. Семантическая характеристика гомеотелевта (на материале французской поэзии xx века)
  38. Семантическая характеристика синонимических ядерных лексем "der mut/courage", выражающих понятие "мужество" в немецком и английском языках
  39. Семантическая и структурно-функциональная специфика авторского моделирования мира в пространстве художественного текста
  40. Семантическая категоризация англоязычных терминов безопасности жизнедеятельности
  41. Семантическая классификация квалитативов в енисейских языках
  42. Семантическая модель тактильного восприятия и ее реализация в поэзии б. пастернака
  43. Семантическая направленность при обучении иностранцев определению родовой принадлежности русских существительных в курсе «язык специальности»
  44. Семантическая неологизация в русском языке конца хх - начала ххi века
  45. Семантическая полиаспектность лингвистического термина
  46. Семантическая роль обстоятельственных наречий во фразеологизмах модального класса
  47. Семантическая ситуация поздравления как комплексная модель в аспекте перевода (на материале китайского художественного текста)
  48. Семантическая специализация английских библеизмов, не имеющих аналогов в русском языке
  49. Семантическая структура концепта «стыд» в русском поэтическом дискурсе
  50. Семантическая структура квантитативных компонентов фразеологических единиц современного английского языка
  51. Семантическая структура латинского слова cor
  52. Семантическая структура общерусского существительного в камчатских говорах
  53. Семантическая структура существительного в связи с типологией производных значений: слова широкого и общего значений в селькупском языке
  54. Семантическая взаимосвязь лексических единиц речи
  55. Семантически сопряженные константы: долг и совесть
  56. Семантические функции дательного падежа в агульском языке
  57. Семантические и синтаксические функции морфологических падежей в эрзянском языке
  58. Семантические изменения модуляционного характера в смысловой структуре глагола courir
  59. Семантические изменения в английском подпласте заимствованной лексики современного чеченского языка
  60. Семантические особенности детерминативных субстантивных композитов
  61. Семантические особенности наименований лиц как лексико-фразеологического поля в системе языка (на материале контрастивных исследований русского и английского языков)
  62. Семантические особенности отсубстантивных прилагательных в русском и английском языках: структурный и когнитивный аспекты исследования
  63. Семантические особенности речевых сложноподчиненных предложений и речевых сверхфразовых единств, описывающих одну и ту же объективную ситуацию
  64. Семантические особенности субстантивных лексем в осетинских загадках
  65. Семантические отношения переводческих соответствий в корпусе публицистических текстов.
  66. Семантические отношения в лексикализованных сочетаниях эрзянского языка
  67. Семантические поля как способ реализации языковых картин мира
  68. Семантические проблемы анализа метафоры
  69. Семантические структуры и энтропийные процессы в актуальном дискурсе научно-популярной статьи
  70. Семантические свойства фразеологических единиц, составляющих макрополе меры и степени статичного признака (на материале русского и английского языков)
  71. Семантические типы фрагментов модульного текста (на примере рекламных объявлений в печатных сми)
  72. Семантические трансформации концептов нефть и труд в малой прессе нефтедобывающих территорий (на примере газеты «нарымский вестник»)
  73. Семантический анализ французской лексемы «blame» и русской лексемы «порицание»
  74. Семантический анализ политической лексики
  75. Семантический анализ звукоподражательных слов
  76. Семантический гештальт и ядро языкового сознания русских
  77. Семантический и грамматический динамизм процессуальных фразеологизмов
  78. Семантический и концептуальный аспекты исследования лексемы «хлеб»
  79. Семантический механизм эвфемизации
  80. Семантический перенос в жаргоне русских и французских студентов
  81. Семантический подход как один из методов в развитии художественного воприятия цвета у детей
  82. Семантический признак кратности в русских отглагольных именах действия
  83. Семантическое поле адъективной синтагмы в современной французской журналистике
  84. Семантическое поле глаголов речевой деятельности китайского языка
  85. Семантическое поле основообразующего суффикса - j в селькупских диалектах
  86. Семантическое поле отражения ментальности адыгов в языковом пространстве а. евтыха
  87. Семантическое поле пространства в отражении лексики сибирских летописей xvii-xviii вв. как модель пространственной картины мира
  88. Семантическое пространство «образ человека» (на материале русских старожильческих говоров якутии)
  89. Семантическое развитие немецкого слова mal в исторической перспективе
  90. Семантическое согласование конституентов препозитивных синтагм
  91. Семантика английских пространственно-динамических предлогов
  92. Семантика денотативно мотивированных антропонимов в структуре английских фразеологизмов: вариантологический подход
  93. Семантика детерминирующих структур в немецкоязычном рекламном тексте
  94. Семантика фразеологизмов: способы ее представления и динамика
  95. Семантика глаголов melt и cook: падежно-ролевой анализ
  96. Семантика глаголов речи в летописном тексте
  97. Семантика и функции эмоционально-экспрессивной частицы doch в художественном тексте (на материале языка прозы э.м. ремарка и ее переводов на русский язык)
  98. Семантика и функции инфинитива в языке газеты «урюпинская правда»
  99. Семантика и функционирование глагола быть в песнях казаков
  100. Семантика и функционирование глагольных синонимов с доминантой «думать» в современном русском языке