Е. В. Королькова

BIBLIA PAUPERUM. К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ НАЗВАНИЯ

Работа представлена кафедрой зарубежного искусства Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Научный руководитель - кандидат искусствоведения, профессор Ц. Г. Несселъштраус

Статья посвящена одному из аспектов изучения рукописных, ксилографических и первопечатных книг, известных как Biblia Pauperum. Вопрос о возникновении названия остается неизученным и актуальным до настоящего времени. Исследование позволит пролить свет не только на происхождение книги, но также прояснить вопросы, связанные с ее предназначением и регионами распространения.

The article deals with one of the aspects of studying manuscripts, xylographical books and incunabulas, also known as Biblia Pauperum. The origin of this title is still questionable. The research makes it possible to reveal not only the origin of the book, but also its aims and dissemination areas.

Biblia Pauperum является одной из самых известных дидактических книг западноевропейского средневековья, особенно пользовавшихся необычайной популярностью в Нидерландах и Германии, о чем говорят почти 100 ее изданий, сохранившихся на данный момент1. Успех Biblia Pauperum был связан с ее содержанием, основанным на типологических сопоставлениях Ветхого и Нового Заветов.

Вероятно, манускрипт, носящий название «Biblia Pauperum», появился в конце XIII столетия, старейшая из ее рукописей датируется XIV веком, а в XV на их основе были созданы ксилографические книги.

Относительно возникновения названия «Библия бедных» (Biblia Pauperum) не существует полной ясности до настоящего времени. Все, чем мы располагаем, - гипотезы .

Ж. Ф. Бержео приводит следующие названия2:

Шелхорн \Schelhorn\ в 1724 г. (так же, как и X. Л. Шоефлин \Schoeflin\ в 1760-м) называл ее как «Historae et Vatisinia Veteris Testament de Christi» - «Пророчества Ветхого Завета относительно Христа », а до него Джоли \Joly\, в 1464-м, описывал ее как

«Un Livre de L'Ancienet Nouveau Testament». Буркхард \Bourkhardt\ (1719 r.) говорил, что это «Typos et Antitypos Veteris et Novi Testamenti» - «Типы и антитипы Ветхого и Нового Заветов». Бирчеродиус \Bircherodius\ в 1739 г. говорил о ней как о «Biblia Typico-harmonica». Миерман \Meerman\ в 1765 г. описывал ее следующим образом: «Figurae Typicae Veteris atque Antitypicae Novi Testamenti. Seu Historae Jesu Christi in figuris» - «Прототипы фигур из Ветхого Завета и типы из Нового или история Иисуса Христа ».

Хейнекен \Heinecken\, один из крупнейших ученых прошлого, занимавшийся блокбухами, в 1771 г. пришел к выводу, что данное название, Biblia Pauperum, использовалось в раннем христианстве (однако не ясно, в связи с чем).

А Лессинг \Lessing\ предложил назвать эти блочные книги как «Hirchau' sche Fenstergemalde», по его мнению, от их происхождения от витражей церкви Швабского монастыря в Хиршау. К сожалению, этот монастырь был разрушен в 1694 г., и сделать сегодня обоснованные выводы невозможно, хотя в документах присутствуют упоминания о 40 окнах, представляющих

собой типологические параллели из Ветхого и Нового Заветов. Но справедливости ради необходимо заметить - во многих монастырях и соборах Франции и Италии встречаются витражи и скульптурные группы с композицией-цитатой из Biblia Pauperum. Есть вероятность, что эти композиции-цитаты появились раньше книжного типологического компендиума.

По мнению некоторых ученых, занимавшихся вопросом происхождения названия этой ксилографической книги, существует две причины для появления такого заголовка:

1. Относительная дешевизна «издания», которое можно было неоднократно «перепечатывать», заменял дорогостоящий манускрипт с аналогичными типологическими сопоставлениями. Он также превосходно доносил идею о параллелизме Ветхого и Нового Заветов до неграмотных «читателей»3, которые были способны позволить себе приобрести эквивалент роскошного кодекса. А термин «Pauperes Christi», которым именовались малограмотные духов -ные лица, не имеет к названию никакого отношения. В настоящее время эта гипотеза признана несостоятельной.

2. Заглавие происходит от другой, более объемной книги, составленой Адами-сом в 1494 г. и названной «Summula Pauperum», и книги под названием «Dictionarius Pauperum».

Как известно, все композиционное построение «Библии бедных» исходило из параллелей и антитез, использовавшихся еще в раннехристианский период. По мнению Н. В. Покровского, вполне вероятно, что это произошло в VII в. Автор делает такой вывод из высказываний Беды Достопочтенного, упоминающего о конкор-данциях Ветхого и Нового Заветов со священными изображениями4.

Но западноевропейские кодексы появились не ранее XIII в. Возможно предположить, что в VII-IX вв. возникли первые рукописи со сходной композицией, и назывались они «Biblia Pauperum», но вероятнее, что название «Библии бедных» было вызвано появлением роскошных кодексов Библий в

XII-XIV вв. Допустим, что и такие сокращенные экземпляры с раскрашенными миниатюрами не были дешевыми, но по сравнению с дорогостоящими иллюминированными манускриптами они, безусловно, бедны. Может ли это служить поводом для названия ?

Фиорильо5 упоминает манускрипт 1180 г., созданный в монастыре в Тегерн-зее. Автор его неизвестен, но Фиорильо полагает, что им может быть монах Вернер, однако данная версия вызывает сомнения6. Этого монаха называли Веринхер Схоластик (Werinherus Scholasticus), и выделялся он умением рисовать и слагать стихи. Неизвестна ни дата его рождения, ни подробности биографии, но из его писем можно сделать вывод, что рос он и воспитывался в монастыре в Тегернзее. В его письме к аббату Кунраду есть строчки, сходные с поэтическими вставками в «Библии бедных»7.

Кроме того, известен манускрипт, написанный на тонком пергаменте и датируемый XIV столетием, в котором фигурирует название «Biblia Pauperum», но также известны рукописные книги XII, XIII вв. со сходными типологическими сопоставлениями, где это название не звучит.

Существует еще одна версия происхождения названия «Biblia Pauperum» (до сих пор не оспоренная), проистекающая из стихотворного 4-строчного посвящения из «Зерцала человеческого спасения», ксилографической книги, построенной по сходному принципу типологических соотношений. Автор этих строк написал, что предназначена она для бедных проповедников («propter pauperes predicatores»)8.

По другому исследованию словосочетание «Pauperes Predicatores» использовалось для обозначения монахов нищенствующих орденов, отсюда и происхождение названия относительно дешевого блочного издания, так как оно пользовалось успехом у подобного рода проповедников. По аналогии с их нарицательным именем стали называть и книгу подобного типа, которое за ней и закрепилось.

В 1955 г. было сделано предположение

о составлении «Библии бедных» в середине XI столетия на севере Франции, и

предназначалась она для бедных клириков, не способных приобрести полную Библию из-за ее дороговизны, но снискавшей популярность благодаря «простым и лаконичным» иллюстрациям.

В XIII в. возникли, а к XIV в. широко распространились «Морализованные Библии », содержащие отрывки из Священного Писания, сопровождающиеся комментариями, часто на народном языке. Текст в них располагался в две колонки, между которыми в фигурных медальонах помещались рисунки (по 8 на странице), рассказывающие истории библейских персонажей. Также широкое распространение получили бумажные рукописные книги, украшенные простыми рисунками, раскрашенные пером.

Следует допустить мысль о происхождении ксилографической «Библии бедных» от этих «Морализованных» и бумажных Библий.

Существует манускрипт XIV в., начинающийся словами «Incipit Biblia Pauperum», и есть версия, что именно от него происходит название блокбуха.

Однако Артур Хайнд полагал, что заглавие происходит от сходной по композиции работы, известной как «Biblia Pauperum» Бонавентуры9.

Но ни эти, ни другие забытые названия не меняют привычного смысла, вкладываемого в название «Библия бедных».

Действительно, нет необходимости изменять старые названия этой книги, известной в Германии как «Armen Bibel», во Франции - «La Bible des Pauvres» и везде как «Biblia Pauperum».

Таким образом подводя итог, следует отметить следующее: безусловно, название «Biblia Pauperum» произошло не от дешевизны издания, вследствие чего бедные миряне могли позволить себе его приобрести. Текст, написанный почти всегда по латыни или на немецком языке, с использованием большого количества лигатур и аббревиатур, вряд ли был доступен крестьянам и горожанам XV столетия, так как латынь не знало даже большинство священников маленьких приходов, призванных «оберегать» свою паству от лишней, по их мнению, информации. Кроме того, книги и способность к чтению являлись прерогативой церкви. Время массового потребления книжной продукции было еще впереди.

Версия о происхождении названия «Biblia Pauperum» от словосочетания «Pauperes Predicatores», применяемого для обозначения монахов нищенствующих орденов, использовавших дешевые рукописи и блокбухи с параллелями из Ветхого и Нового Заветов, кажется наиболее логичной, но, к сожалению, не является аксиомой.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 А именно: 68 рукописных, 1 хироксилографическое, 10 ксилографических и 3 первопечатных экземпляра.

2 Подробно о приведенных выше названиях см.: J. Ph. Berjeau. Biblia Pauperum. London, 1859.

3 Слово «читатели» заключено в кавычки, так как относительно «Библии бедных» это определение несколько условно

4 Покровский Н. В. Евангелие в памятниках иконографии. СПб., 1892. С. LX.

5 Fiorilio. Geschichte der Zeichnenden Kunste in Deutschland. Hanover, 1815. Vols 8.

6 Подробно см.: Neues Allgemeines Kunstlerlexicon. Munchen, 1851. 8 Vol.

7 Смотрите: Pez B. Thesaurus Anecdotum. Folio. Augsburg, tom vi. Pt. I. P. 377.

8 This preface of contents, stating what this book's about,

For the sake of all poor preachers I have fairy written out;

If the purchase of the book entire should be above their reach,

This preface yet may serve them, if they know but how to preach//

Данное предисловие сообщает, о чем эта книга,

Она написана ради всех бедных проповедников;

Если покупка книги превышает их материальные возможности,

То это вступление сможет послужить им, если они знают одну вещь - как проповедовать.\ Смотрите: Jackson J. A Treatise on Wood Engraving. London, 1839. P. 103.

9 Hind A. M. An Introduction to the History of Woodcut. London,1963. P. 230.