А. Я. СОКОЛОВСКИЙ

кандидат филологических наук, ДВГУ

О РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ИЗОЛИРУЮЩИХ ЯЗЫКОВ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА И ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

Известно, что разные типы языков используют свою звуковую субстанцию для образования знаков по-разному. Рассмотрением того, как незнаковые единицы участвуют в построении языковых знаков, занимается, как известно, фонология. Выделяются две главные функции фонологических единиц: 1) конститутивная, т.е.

знакообразова-тельная (ее еще называют смысловыразительной), и

2) дистинктив-ная, или дифференцирующая, т.е. знакоразличительная, которую часто называют смыслоразличительной. Обе фукнции комплементарны, они тесно связаны между собой и друг друга предполагают. Фонетические единицы, выполняющие указанные функции, переходят из ведения собственно фонетики в ведение особого раздела языкознания -фонологии. Фонология, таким образом, исследует законы функционирования единиц дознакового уровня языка.

Фонологические единицы необязательно должны соотноситься лишь с отдельными звуками. Н.С.Трубецкой в своем классическом труде подчеркивал, что "фонологические единицы могут быть весьма различными по объему", они могут быть "более крупными и менее крупными, и их можно классифицировать по их относительной величине"1. Фонологические единицы могут коррелировать: а) со звуком, б) со слогом, в) с частью слога, г) с фонетическим словом и т.д. Это линейные, т.е. сегментные, фонологические единицы. Сегмент есть часть чего-то. Языки также могут располагать надсегментными, или суперсегментными фонологическими единицами. К ним обычно относятся ударение и тон, которые накладываются на сегментные единицы. Хотя фонологические единицы являются всего лишь строительными элементами языковых знаков и их дистинкторами", однако в языках определенной типологии они могут сами, в одиночку, экспонировать (представлять) те или иные знаки языка. Ср., например, в русском предлоги, союзы, аффиксы: с,к,в,и,о,а - В /окн/ е; с /дел/ а / - л/ и. Эту способность фонологических средств мы предложили называть экспонентной функцией фонологических единиц языков определенной типологии2. Она не относится к числу основных функций, т.к. проявляется спорадически.

В современном китайском языке, так же как и в других аналогичных ему языках ДВ и ЮВА, отдельный звук не может самостоятельно представлять морфему или слово. Что же касается тонированных слогов, то там они, как правило, являются основными экспонентами морфем и односложных слов. Ср., например: Чжо цзы до, й цзы шао. (Столов много, а стульев мало), где чжо цзы, й цзы (стол, стул) состоят из корневой морфемы и аффикса существительных. Соотношение слоговых и морфемных границ, проявляющееся в тональных изолирующих языках ДВ и ЮВА в виде закона, отсутствует в языках иной типологии. Е. Д. Поливанов, имея в виду экспонентную функцию китайского слога, назвал его силлабемой3, чем, по словам Р.Якобсона, привлек внимание исследователей неизолирующих языков к "фонологическому слогу" вообще4.

Вслед за Е. Д. Поливановым термин "силлабема" стал широко использоваться и в общем языкознании. Однако слог в китайском, вьетнамском и других изолирующих языках и слог неизолирующих языков - это не одно и то же. Об этом справедливо пишет Л.Г.Зубко-ва, называя их несопоставимыми5. Действительно, в изолирующих языках типа китайского, в силу действующего в них закона морфологической значимости слогоделения, о котором говорилось выше, слогу (силлабеме) принадлежит чрезвычайно важная роль. Его "уникальность" здесь, в отличие от слога неизолирующих языков, заключается в том, что он способен помимо своей дистинктивной функции, при наличии тона, экспонировать значимые единицы -морфемы и односложные слова. То есть, если считать языковой знак односторонней сущностью, то слог в изолирующих языках является наименьшим языковым знаком. Кроме того, Е. Д. Поливанов в понятие силлабемы включал строго заданное количество и сочетание звуков (фонем) в пределах слога полного состава, обозначаемого формулой: 1 2 3 4, в которой цифры обозначают количество и позиции звуков в его структуре6. Под фонологическим слогом в неизолирующих языках обычно понимают "разрешенное в данном языке сочетание гласного с согласным"7. Однако неопределенность границ слога в этих языках может свидетельствовать о зыбких критериях, при помощи которых определяется допустимое сочетание фонем в пределах слога. В конечном счете это обусловлено тем, что слог в неизолирующих языках не связан обязательной связью со значимыми единицами и не соотносится с ними. Тем не менее слог в этих языках в фонологическом плане существует как:

1) дистинктивная единица, более крупная, чем фонема,

2) субстрат (сфера реализации) таких просодических явлений, как ударение и тон,

3) рамочная, дистрибутивная единица, в пределах которой реа лизуются синтагматические свойства фонем,

4) минимальная произносительная единица, являющаяся необ ходимой оперативной единицей, с точки зрения ее воспроизводи мости и восприятия.

Перечисленные качества, безусловно, характерны и для слогов (силлабем) китайского и ему подобных изолирующих языков. Ср., например, их дистинктивную функцию: кит. ren min - народ ren zao - искусственный zou le - ушел

zoy zhe - идя (в процессе ходьбы) вьетн. tien tien - передовой tien phong - авангард gian diep -тайный агент, шпион gian each - интервал

Силлабемы в изолирующих языках ДВ и ЮВА выполняют еще одну важную функцию. Они являются сегментным субстратом для тона, который, по мнению большинства исследователей, накладывается на весь слог в целом.

Что касается жесткой дистрибуции звуков (фонем) в пределах слога, то она также качественно отличает силлабему как фонологическую единицу этих языков от фонологического слога неизолирующих языков. В фонологическом плане важно то, что силлабема в изолирующих языках обладает жесткой структурой. Она состоит из строго определенного набора фонем, каждая из которых может занимать только ей предписанную позицию в слоге. Можно считать, что в китайском, вьетнамском и им подобных изолирующих языках фонемы помимо традиционных различительных признаков обладают такими нетрадиционными ингерентными признаками, как "инициальность", т.е. способность быть лишь в начальной позиции слога, "медиаль-ность", т.е. являться промежуточной

неслогообразующей, "центральность" - выступать в роли

слогообразующего ядра слога и "терми-нальность" - находиться только в конце слога8. Таким образом, из-за этих специфических ингерентных свойств, фонемы изолирующих языков делятся на позиционные классы, в зависимости от того места, которое они могут занимать в силлабеме. Термины: "инициали", "ме-диали", "централи" и "терминали" - это краткое наименование классов конкретных звуков, входящих в силлабему полного состава.

Утверждение о том, что звуки изолирующих языков, входящие в один позиционный ряд, или класс, не могут выступать в слоге на месте звуков другого класса, в основе своей верно, т.к. имеет в виду основной принцип конституирования силлабем изолирующих языков ДВ и ЮВА, отличный от способа образования слогов неизолирующих языков. Однако из этого правила выпадают те случаи, когда возможно вхождение одного и того же звука в разные структурные позиции слога (силлабемы). Это случаи типа китайского nin - Вы (вежл.) или вьетнамского сас - показатель множественности и др. Их можно рассматривать как исключения из общего правила. Таких звуков (фонем) в китайском и вьетнамском язоке по отношению ко всему их фонемному составу немного. Они не влияют на общий фонологический принцип изолирующих языков. Более очевидно другое: взаимоотношение

слога и фонемы в языках данной типологии иное, нежели в неизолирующих языках. Жесткие ограничения, накладываемые на сочетаемость фонем в них, привели в конечном счете к лимитированному числу слогов (силлабем) в языках типа китайского и вьетнамского. Если в русском языке, по данным

А.И.Моисеева число структурных типов слогов теоретически может равняться 25, то в изолирующих языках оно ограничено. В современном китайском языке, например, насчитывается немногим более 400 слогов (без учета тональных различий), число же структурных типов слогов равняется всего лишь 1210. Во вьетнамском языке насчитывается 2130 слогов (без учета тонов)11, а число слоговых типов составляет 12. О чем это говорит? С нашей точки зрения, о том, что слог в изолирующих языках ДВ и ЮВА в отличие от слога индоевропейских языков является сегментной парадигматической единицей. В.Б.Касевич, на наш взгляд, справедливо указывает, что применительно к изолирующим языкам ДВ и ЮВА нельзя говорить о слогообразовании, т.е. о свободном образовании в речи новых слогов13. Силлабемы здесь заданы языковой системой, как и фонемы. Вряд ли о такой же заданности слогов можно говорить применительно к индоевропейским и другим неизолирующим языкам. В неизолирующих языках теоретически возможно свободное создание новых слогов путем различного комбинирования заданного инвентаря фонем. Ср., например, в русском языке: кот, ток, кто, открой.

Как уже говорилось выше, Н.С.Трубецкой признавал тот факт, что фонологические единицы могут коррелировать также с частью слога14. В приводимых им примерах из немецкого: bahne -прокладываю (путь) и banne - изгоняю, tausend - тысяча и tischler -столяр, слова "отличаются друг от друга типом усечения слога". В этом отношении в современном китайском и ему подобных языках наблюдается внешне сходная картина. Ср., например, в китайском языке:

diao pi - соболь, соболий мех

ао pi - кожаная куртка

chuang - кровать

chang - длинный

Во вьетнамском:

nhat - Япония,японский

nhac - музыка

loai - вид,разновидность

Meng - бросать, кидать

Однако в изолирующих языках фонологические единицы, коррелирующие с частью слога, имеют принципиально иной характер. Дело в том, что фонемы, используемые для образования слогов изолирующих языков типа китайского и вьетнамского, в силу заданности их комбинаторики, обладают способностью

группироваться в промежуточные единицы, каких нет в неизолирующих языках. Т.к. подавляющая часть согласных фонем в китайском и ему подобных языках функционирует в инициальной позиции слога, а остальные фонемы (пре-

имущественно гласные и полугласные) - во второй части, то создается основа для линейного членения силлабемы на два сегмента - инициальную, согласную часть и остальную, гласную часть, которая получила название финали. Если инициаль соотносится с начальной согласной фонемой, то финаль является совокупностью трех звуков: медиали, централи и терминали. (Если, конечно, речь идет о силла-беме полного состава). Финаль может также состоять из двух и одного звука (слогообразующего ядерного гласного). Неполную финаль слога обычно называют субфиналью, т.е. собственно финалью15. Инициаль и финаль соответствуют традиционно выделяемым китайским фонологическим учением иньюньсюэ элементам слога - шэнму (согласная часть) и юньму (остальная, гласная часть) слога. "Делимость китайского слога на инициаль и финаль, - писали A.A. и Е.Н.Драгуно-вы, - основана на том, что согласная часть без гласной не образует слога, тогда как гласная часть даже в чистом виде (т.е. с нулевым согласным) образует тонированный слог, а следовательно, может, как правило, иметь то или иное значение в качестве слова или части слова (морфемы)"16.

Убедительным аргументом сегментации силлабемы в китайском и ему подобных языках на инициаль и финаль служат факты фонетической редупликации при образовании так называемых полуповторов и факты секретной речи, которые широко были представлены в изолирующих языках ДВ и ЮВА. Например: кит. dian dao - перевернуть Nan mian - неразрывный miao mang - отдаленный pang huang - блуждать вьетн. khap khenh - хромой doa dam - угрожать leo khoeo - нескладный

Из приведенных полуповторов видно, что в них при наличии одних и тех же инициалей могут чередоваться разные финали, либо при одних и тех же финалях чередуются разные инициали.

Во вьетнамском языке, по мнению М.В.Гординой, "наиболее отчетливо сегментация проявляется в продуктивном типе полуповторов на - iec, где этот элемент (который сам по себе не семантизируется), присоединяясь к начальному согласному, придает всему комплексу дополнительный оттенок значения (собирательность, уничижительность)"17.

Ср., например: vo viec -тетрадочки, sachsiec=- книжонки. Некоторые исследователи рассматривают данный элемент - iec, являющийся в слоге финалью, как аффикс собирательности10. Однако, хотя сегмент - iec во вьетнамском языке в полуповторах как будто "обладает известной морфологической значимостью"1С\ тем не менее он не составляет отдельной морфемы в отвлечении от слогоначальной инициали слога. "Во всяком случае, - пишет Нгуен Куанг Хонг, - как во вьетнамском, так и в китайском языке, звуковая оболочка морфе-

мы... не может быть меньше единого тонированного слога, и наоборот, каждый слог всегда остается мономорфемным"20 Итак, наличие большого числа полуповторных слов в китайском, вьетнамском и других изолирующих языках свидетельствует об объективной дихотомической сегментации их силлабем на инициал и и финали. Кроме того, способ рифмовки в этих языках при стихосложении, при котором инициали не принимаются во внимание в одних и тех же рифмах, также говорит в пользу такой сегментации. Так, в китайском языке рифмуются следующие слоги: tuan, luan; Nan, mian, bian, и др., а во вьетнамском: alnh, minh, hinh, kinh и др.

Следующий этап сегментации силлабемы связан с членением финали на медиаль и собственно финаль, т.е. субфиналь. Каковы основания для такого деления? По общему признанию большинства исследователей изолирующих языков, они лежат в структурных особенностях силлабемы. Благодаря тем же продуктивным полуповторам, выделяется промежуточный элемент - медиаль - и то, что остается в финали за вычетом из нее медиали. При нуле инициали и медиали сама субфиналь в состоянии быть звуковой оболочкой морфемы или односложного слова. Например, в китайском: ai - любить, во вьетнамском: ао - одежда и др. Полуповторы, однако, показывают, что медиали занимают двойственное положение. Они могут относиться как к финали, так и к инициали. Например, chuyen - рассказ -chuyen chiec и chuyen chuyec; tuyn - тюль - tuyn tiec (во вьетнамском). Самым сильным аргументом в пользу отнесения медиали к финали, по-видимому, могут служить сочетаемостные дистактные свойства медиалей и терминапей в пределах слога. Так, если во вьетнамском слоге имеется медиаль -и -, то этот слог не может иметь такую же терминаль. Если в китайских силлабемах имеются медиали - i -, - и -или - у-, то они также не могут заканчиваться терминалями, представленными теми же звуками.

Последний этап сегментации силлабемы связан с членением субфинали на централь и терминаль. Основания для этого деления следующие.

Во-первых, централь при наличии соответствующего тона способна образовывать самостоятельно звуковые оболочки морфем или односложных слов. Например китайские: а - междометная частица, е -гусь, у - пять и др. Вовьетнамском: а - междометие восхищения, е -бояться, опасаться; i - неподвижный, инертный.

Во-вторых, имеются слова, близкие по значению, в которых чередуются либо централи, либо терминали:

кит.: gan - ствол дерева - gen - корень - gun - палка; shua -причесывать - shuan - чистить, чесать; liang - два - lia - оба; dei -следует, надо - de - получать;

вьетн.: hut - сосать - hit - вдыхать - hup - всасывать; ngoi -выбираться - ngoc - подниматься; xieu - наклонный - xien - косой; roi - падать - rot - ронять; nho - маленький - nhoc - мальчик.

Сюда же можно отнести примеры полуповторов, в которых чередуются централи. Например, во вьетнамском: mum mim -улыбаться, cot ket - скрипеть и т.д.

В-третьих, разного рода комбинаторные изменения, происходящие в слогах или на их стыках, затрагивают, главным образом, тер-минали. При полной ассимиляции, например, в китайском слоге полностью заменяются терминали: nan mian ^ nam mien - неизбежный han mao ^ ham mao - волосок nan hu ^ hang hu - неопределенный.

Возможны также редукции терминалей вплоть до полного их исчезновения:

кит.: hui lai° ^ /xui \z°/- возвращаться

nao dai° ^ /nautz" - голова

dai fu° ^ /taif/ - врач

вьетн.: hai muoi ^ /xam/ - двадцать

da muoi ^ /bam/ - тридцать

И, наконец, эризованные слоги китайского языка. При присоединении к одному односложному слову суффикса так называемой предметной зависимости, автоматически в финали предыдущего слога происходят фонетические изменения. Эти изменения касаются также прежде всего терминалей - i и - п. При эризации они замещаются ретрофлексным звуком полностью: bei+er = ber - стакан pen+er = per - тазик

Таким образом, имеются достаточные основания для того, чтобы сегментировать субфиналь на гласную слогообразующую централь и конечную полугласную или сонантную терминаль.

Важно отметить, что вычленяемые из состава силлабемы в изолирующих языках ДВ и ЮВА - ее структурные элементы, являются не просто частями слога, соотносимыми с соответствующими фонологическими единицами, о чем писал Н.С.Трубецкой применительно к индоевропейским языкам. Инициал и, финали, медиали, субфинали, централи и терминали - это парадигматические единицы фонологической системы изолирующих языков типа китайского и вьетнамского. Их инвентарь так же строго задан, как инвентарь фонем и силла-бем. Вот почему при фонологическом описании изолирующих языков ДВ и ЮВА с помощью общелингвистического понятия фонемы целесообразно также давать инвентарь этих нетрадиционных единиц (что, кстати, делал и ААДрагунов ). Во многих современных отечественных и зарубежных исследованиях по фонологии изолирующих языков сохраняется такой подход. Отказ же от него, предпринятый в свое время И.Н.Гальцевым и другими лингвистами, скрывает специфику фонетического строя изолирующих языков типа китайского22. А специфика эта как раз и заключается в том, что в изолирующих языках ДВ и ЮВА сосуществуют разные типы фонологических единиц, которые обусловливают более сложное строение фонологического уров-

ня этих языков. В неизолирующих языках фонемы непосредственно конституируют слоги, а через них - и языковые знаки. Ср., например, русск.: Д-О-М, Ч-А-С-Ы, О-К-Н-О. В изолирующих же языках фонемы образуют промежуточные единицы, своего рода фоноблоки, посредством которых строят силлабемы, экспонирующие, при наличии тона, языковые знаки. Этот процесс обычно изображают в виде следующей схемы:

ТОН

СИЛЛАБЕМА ИНИШАЛь/ N4 ФИНАЛЬ

а/

МЕДИАЛЬк ^СУБФИНАДЬ,

ЦЕНТРАЛЬ / ^ ТЕРМИНАЛЬ

\

Согласно приведенной схеме, китайское слово Ыао - часы будет экспонироваться следующим образом:

где Ь - инициаль, 1ао - финаль, I - медиаль, ао - субфиналь, d -централь, о - терминаль.

Итак, использование трех видов возможной сегментации текста изолирующих языков типа китайского - морфологический, морфоно-логический и собственно фонологический - позволяет объективно выделить в них широкий набор сегментных фонологических единиц. При этом часть из них непосредственно коррелирует с фонемами. Это инициали, медиали, централи и терминали. Однако не все исследователи считают возможным интерпретировать эти единицы в качестве фонем. В настоящей статье мы не касались данной проблемы, т.к. провели специальные исследования по этому вопросу23. На наш взгляд, отказ от описания изолирующих языков ДВ и ЮВА с помощью фонемы вызван не столько спецификой этих языков, сколько иным содержанием, которое вкладывается в это понятие сторонниками нефонемной фонологии. Вопрос здесь в определении понятия и самого термина "фонема". "Слог

вьетнамского языка, - пишут М.В.Гордина и И.С.Быстрое, - состоит из строго определенного набора сегментных единиц и обладает довольно сложной суперсегментной фонетической характеристикой - тоном, сохраняющейся при любом использовании данного слова в речевом потоке"24. Авторы

признают членение вьетнамского слога на мельчайшие сегментные единицы, но не называют их фонемами, хотя, впрочем, и не отрицают их дистинктивной функции. Что же касается

конститутивной функции, то она, по их мнению, закреплена в изолирующих языках за силлабемой в целом. Данную концепцию фонологии изолирующих языков ДВ и ЮВА развивают представители бывшей Ленинградской фонологической школы25. Их концепция получила название слоговой фонологии изолирующих языков, которые по аналогии они называют слоговыми.

Между тем, на наш взгляд, вряд ли есть серьезные основания для отказа от общелингвистического понятия фонемы в изолирующих языках типа китайского и вьетнамского. В свое время

В.Гейзен-берг в связи с попытками построения единой теории поля в физике отмечал, что нельзя ограничиваться лишь континуальными свойствами поля (как это пытался делать А.Эйнштейн), а необходимо ввести в теорию дискретные свойства, например, наряду с квантом действия, ввести минимальную длину как фундаментальную константу28. Такой минимальной дискретной сегментной единицей в языке, независимо от его типа, выступает, по-видимому, фонема. Как онтологическая сущность она может также выступать в качестве единой меры при сопоставлении фонологических систем различных по своей структуре языков.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960. С.41.

3 Соколовский А.Я. Введение в сегментную фонологию изолирующих языков Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии (на материале китайского и вьетнамского языков). Владивосток, 1992. С.79.

'• Поливанов Е.Д., Попов-Татива Н. Пособие по китайской транскрипции. М., 1929. С.75.

4 Jakobson R, Halle M. Fundamentals of language. Gravenhage, 1959. P.20.

J Зубкова Л.Г. Соотношение звуковых единиц со значащими в типологическом аспекте (ономасиологический и семасиологический подходы в фонологии) //Вопр. языкозн. 1988. №3. С.73.

Fl Поливанов Е.Д., Попов-Татива Н. Указ. соч. С.75.

7 Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981. С.50.

я Соколовский А.Я. Указ. соч. С.118.

9 Моисеев А.И. Типология слогов в современном русском литературном языке //Вопр. языкозн. 1975. №6. С.112.

0 Нгуен Куанг Хонг. Проблема силлабемы как основной звуковой языковой единицы языка (на материале вьетнамского и китайского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1974. С. 16, 28.

11 Поливанов Е.Д., Попов-Татива Н. Указ. соч. С.17.

2 Huu Quyinh, Vuong Loc. Khai quat ve lieh su tieng Viet va ngu am tieng Viet hien dai. Hanoi, 1980. P.20.

3 Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М., 1983. С.118-143.

4 Трубецкой Н.С. Указ. соч. С.41.

'Г| Москалев A.A. Система слогов китайского языка //Спорные вопросы строя языков Китая и Юго-Восточной Азии. М., 1964.

6 Драгуновы A.A. и E.H. Структура слога в китайском национальном языке // Сов. востоковедение. 1955. №1. С.59.

7 Гордина М.В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых языков //Теория языка: Методы его исследования и преподавания. М., 1984. С.76.

8 Нгуен Куанг Хонг. Указ. соч. С. 122.

9 Там же. С. 12.

20 -г

Там же.

2 Драгуновы A.A. и E.H. Указ. соч.

22 Гальцев И.Н. Введение в изучение китайского языка. М., 1962.

23-Соколовский А.Я. Указ. соч.; Он же. Проблема фонемы в изолирующих языках Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии (на материале китайского и вьетнамского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1989.

24 Гордина М.В., Быстрое И.С. Фонетический строй вьетнамского языка. М., 1984. С.7.

25 Гордина М.В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых языков //Теория языка: Методы его исследования и преподавания. М., 1984; Горди на М.В., Быстрое И.С. Указ. соч.; Касевич В.Б. Указ. соч.

26 Тюхтин B.C. Отражение, системы, кибернетика. М., 1972. С.48.

Alexander Y. Sokolovsky

On Different Types of Phonological Units in Isolating Languages of the Far East and the South East Asia

Though there are syllables in all the languages however their purposes can be different. In the isolating languages of the Far East and South East Asia syllable is that paradigmatical unit as well. Thus, syllabem becomes a structural unit of the language system along with phonem, morphem and lexcem.

Another distinctive peculiarity of the languages like Chinese and Vietnamese is that the intermediate units are distinguished in these languages due to strict limitations imposed the combination of sounds in syllable and their distribution between phonem and syllabem. They are so called Initials and Finals, which traditionally are distinguished by the National Linguistic schools.

So, we can speak about three types of phonologial units existing in side of the syllable. They are: 1. syllabem, 2. initials and finals, 3. phonems.