Изучение синкретических форм типа существительное - глагол в английском языке проводится на основе эволюционного подхода к лексическому значению. В работе используется классификация синкретических форм, созданная С.Л. Чарековым по принципу описания реалий и действий, а не имен и глаголов. Такой не лингвистический принцип «позволяет установить связь между фактами реальной действительности и ее отражением в языке» [Чареков, 1997]. Классификация существительных основывается на принципе конкретности / абстрактности, в соответствии с которым существительные делятся на четыре группы: предметные, предметно-конкретные, непредметно-конкретные и отвлеченные. Такая классификация обладает наибольшей степенью обобщения и позволяет объединить в одну группу максимальное число лексикосемантических групп слов, которые выделяются при традиционной классификации существительных. Она охватывает все реалии, явления, объекты, состояния, преломляющиеся в восприятии человека и соотносящиеся с его физическими, физиологическими и психологическими характеристиками [Чареков, 2009]. Вторым компонентом синкретической пары является глагол, семантика которого состоит в обозначении действия. Традиционные классификации глагольных значений излишне детализированы и не позволяют выявить общие закономерности, поэтому мы воспользовались классификацией действий, которые выделены в пять типов: а) действие при помощи предмета, обозначенного основой, б) действие, направленное на предмет, обозначенный основой, в) действие самого предмета, обозначенного основой, г) действие, производящее предмет, обозначенный основой, д) действие в сфере предмета, обозначенного основой [Чареков, 2000]. На основе вышеизложенных принципов рассматривается фактический материал в статье.

В группу непредметно-конкретных существительных включены такие, которые обозначают какие-либо явления, воспринимаемые органами чувств: зрение, обоняние, слух, тактильные. В самом деле, оказывается, что многие, так называемые «вещи»: пламя, свет, цвет - вещами, т.е. предметами не являются, но они существуют и к тому же в конкретном виде, что подтверждает наше зритель-

ное восприятие. Поэтому абсолютно обоснованно мы можем присвоить этим существительным тип «непредметно-конкретные». Во вторую многочисленную группу синкретических форм существительное-глагол вошли слова, обозначающие звуки и звуковые действия. Воспринимаемые на слух, они считаются неотъемлемыми явлениями нашего существования, хотя мы не можем ни в руки их взять, ни увидеть. Но отнести их к отвлеченным понятиям было бы не совсем объективно, так как связаны они со звуками, а значит, имеют довольно конкретное выражение, ведь звук передается волнами, явление хоть и не материальное, но физически объективное. Отсюда следует, что характер таких существительных непредметно-конкретный, ведь мы можем попытаться передать эти явления своим собственным голосовым аппаратом. Можно утверждать, что многие глаголы, имеющие в основе своего возникновения стремление человека имитировать или подражать, потому и появились, что человеку необходимо конкретизировать то, что им воспринимается. Таким образом, непредметная природа звукового явления приобрела конкретное выражение.

Выделенные для исследования существительные, обозначающие звук, имеют как общий характер: sound -звук, noise - шум, voice

- голос, так и определенную специфику: bleat

- блеяние, мычание, bang - удар, стук. Одни в какой-то степени имитируют голос как человека, так и животного, другие обозначают звуки, издаваемые в результате какого-то действия или каким-то предметом. Поскольку звуки имеют определенную характеристику, например, по тембру - качество звука, и громкости - высота звука, то именно такие параметры лежат в основе значения, которое носит скорее описательный характер и имеет имитационное (imitative origin) или звукоподражательное происхождение.

Разграничивая звуки по принципу их производства, мы выделили в отдельную группу существительные, которые обозначают звук, производимый голосом: bay - лай, bleat

- блеяние, мычание, call - крик, голос, зов, оклик, groan - стон, глухой треск, гул неодобрения, недовольства, бормотание, ворчание, growl - рычание, ворчание, грохот, раскат, hiss - свист, hush - тишина, молчание,

шипящий звук, lisp - шепелявость, шёпот, лепет, шорох, шелест, laugh - смех, roar -рёв, грохот, хохот, крик, вопль, row - шум, гвалт, шумная ссора, спор, свалка, screech -хриплый или визгливый крик, shout - громкий крик, возглас, даровой стаканчик вина, угощение, shriek - пронзительный крик, вопль, визг, скрип, скрежет, визг, shrill - пронзительный, резкий крик, визг, резкий свисток, snarl - рычание, ворчание {животного), сердитое замечание, злобное, злое выражение (лица), snore - храп, snort - храп {животного), фырканье, разг. глоток спиртного, рюмочка, нюханье (наркотика), понюшка наркотика, squall - вопль, громкий, пронзительный крик, визг, squeak - писк, скрип, squeal -пронзительный крик, вопль, визг, донос, twitter - щебет, щебетание, болтовня, возбуждение, волнение, wail - вопль, вой, плач, причитание, warble - трель, пение, щебет, песня, мелодия, weep - плач, рыдания, влажность, запотевание, whistle - свист, свисток, yell -пронзительный крик, вопль.

Развитие значения происходит по сходству, а именно: какой-либо специфический признак, свойственный данному звуку, переносится на различные проявления звука, например, blare - блеяние, мычание. Протяжный звук, издаваемый животным, послужил развитию значения звук трубы, автомобильный гудок. Дефект речи в проговаривании шипящих напоминает тихий разговор - lisp

- шепелявость, шёпот. Шум, производимый предметами, сравнивается с громким смехом -roar - грохот, хохот, дыхание при храпе похоже на фырканье - snort - храп, фырканье.

Переносные значения в этой группе немногочисленны из-за незначительной семантиза-ции существительных, но, тем не менее, их мотивированность можно проследить. Возникновение нового значения сигнал в существительном call - крик, сигнал объясняется тем, что крик может служить сигналом к началу каких-либо действий, просьбы о помощи. Поскольку храп - это вдох и выдох воздуха (выполнение функции), то значение snort

- понюшка наркотика возникло в связи таким приемом наркотика, как вдыхание его через нос. Значение snarl - рычание, сердитое замечание объясняется тем, что рычание зверя выражает агрессию и в переносном значении учитывается, т.е. выполняется функцию

рычания - предупредить. Щебет twitter - щебет / болтовня, возбуждение, волнение - обозначает птичий разговор и имеет сходство с болтовней - быстрым проговариванием слов с редукцией звуков, поэтому переносится на разговор людей с быстрым темпом и неразборчивым сочетанием звуков. Второе переносное значение возбуждение / волнение связано с характером воспроизводимых птицами звуком - их частотой, которая отличается высоким показателем и может сравниться с дрожанием, трепетанием, а в переносном смысле с волнением. Ведь голос выдает волнение дрожью. Warble - трель, мелодия - соловьиная трель, имеющая различные по высоте ноты, воспринимается как песня и значение переносится на созданную композитором мелодию. Неожиданным для данной группы развитием значения стали weep - плач, влажность, запотевание, whistle - свист, свисток. Плач как действие воспринимается и на слух - рыдания, стенания, завывания, и зрительно - слёзы. В данном случае новое значение возникло в связи со зрительным восприятием слез - воды, а в другом случае - это инструмент - свисток, с помощью которого этот звук производится. Вероятно, такое развитие значения от действия (функции) к предмету, а не наоборот, связано с тем, что свист изначально издавался голосом, возникло звукоподражательное слово, а позже придумали и свисток.

Другая группа существительных обозначает звуки, издаваемые самими предметами или в результате действия ими. Значение таких существительных развивается по сходству или по функции. Звук от сильного удара похож на взрыв или выстрел: bang - сильный удар, внезапный шум, взрыв, выстрел. Низкий звон колокола сообщает о скорбных событиях - такова его функция: knell - погребальный, похоронный звон, предзнаменование конца, предвестие смерти. Далее существительные выделены в две группы с указанием механизмов развития значения: а) по сходству, б) по функции:

a) bluster - рёв бури, духового инструмента, невероятный шум, пустые угрозы, громкие слова, хвастовство; boom - гул, рокот, гудение, жужжание; clash - лязг, бряцание, звон; clatter - стук, звон, лязг; click - щелканье, щелчок, crack - треск, щелканье; crunch

- хруст, скрип, треск; gurgle - бульканье, журчание, булькающий звук; jar - неприятный, резкий, дребезжащий звук, сотрясение, дрожание, дребезжание; gingle - звон, звяканье, колокольчик, бубенчик, knock - стук, удар; noise - шум, гам, крик, галдёж; racket

- шум, гам, грохот, бомбёжка, артобстрел; rattle - треск, грохот, дребезжание, перестук, трескотня; ring - звон, звяканье, звонок {телефонный и т. п.); roar -рёв, грохот, хохот, крик, вопль; row - шум, гвалт; rumble - громыхание, грохот, гул, ропот; rustle

- шелест, шорох, шуршание; scuff - шарканье, шаркающая походка; shuffle - шарканье, шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку); skirl - звук волынки, резкий звук, пронзительный крик; slam

- громкое хлопанье, сильный удар; smack -(звонкий) шлепок, хлопок, чмоканье, звонкий поцелуй, щёлканье; smash - грохот, стук при падении, столкновении и т.п.; sniff - сопение, шмыганье носом, фырканье, хмыканье, squeak - писк, скрип; swish - свист (хлыста, косы и т.п.; рассекающих воздух,), шелест, шуршание; tinkle - звон колокольчика, звяканье, телефонный звонок; thunder - гром, раскатистый звук, грохот;

б) knell - погребальный звон, предзнаменование конца, предвестие смерти, скорбный плач, погребальная песня; toll - колокольный звон, благовест. Объяснение тому, что развитие происходит по функции лишь в единичных случаях, мы находим в ограниченной семантике звукоподражательных слов, поскольку практически все слова имеют имитационную природу. Слова knell и toll обозначают звуки, издаваемые конкретными предметами

- колоколами, что наделяет слова дополнительным смыслом. Предметность и порождает функциональность значения.

Наличие в прямом значении слова отличительного признака звука - его характера -способствует развитию переносного значения, его лексико-семантического варианта. Например, значения racket - шум, гам, разгул, попойка, гулянка, row - шум, гвалт, шумная ссора, спор, драка, свалка логично вытекают из того факта, что в такого рода мероприятиях люди ведут себя шумно, громко разговаривают, стоит шум и гам. Рев бури похож на повышенный тон голоса при выражении угрозы - bluster - рёв бури, пустые

угрозы, громкие слова, хвастовство (по сходству). Значение хвастовство, вероятно, возникло от того, что хвастовство - это пустые угрозы. Если бы мы рассуждали, что буря далеко, и доносящиеся раскаты нам не страшны. Дребезжание, возникающее от тряски, состоит из звуков, несогласованных между собой, что интерпретируется человеком как дисгармония и разлад, а несогласованность взглядов выражается в ссоре: jar - дребезжащий звук, сотрясение, потрясение, дисгармония, несогласие, ссора, разлад (по функции). При нападении наносится удар и возникает боль, т.е. реализуется функция удара нанести боль, а ведь нападки и замечания воспринимаются болезненно, как удар, - knock -удар, придирки, нападки, замечания (по функции). Быстрая речь, если к ней не прислушиваться, напоминает треск, а человек, говорящий без умолку, сравнивается с трещоткой - rattle - треск, трескотня, болтовня, суматоха, погремушка, трещотка, трещотка, болтун (по сходству). Происходит осмысление бессмысленных звуков, в этом и состоит се-мантизация. Такой звук, как ропот, ассоциируется с неудовольствием, которое выражается негромко rumble - ропот, жалобы, недовольство, ссора, скандал (по функции), ист. сиденье или место для багажа или слуги сзади экипажа (по сходству) - так сильно трясло на задках кареты. При скоплении народа от движения ног создается шуршание - rustle - шуршание, суета, толкотня, суматоха (по сходству). Как результат шарканья или трения может возникнуть царапина или потертость - scuff - шарканье, потёртость (по функции). Шаркать по полу, тасовать карты и ерзать есть один и тот же процесс трения -shuffle - шарканье, ёрзанье, тасование. Употребление наркотиков происходит часто при вдыхании вещества через нос, поэтому возникло такое значение у существительного -sniff - шмыганье носом, понюшка (особ, наркотика). Переносные значения в слове smash

- грохот, столкновение, катастрофа, гибель, банкротство, крах (по функции), возникли оттого что сильное столкновение сопровождается звуками от удара и может привести к серьезным последствиям, а также сила удара может иметь и положительный эффект - вытолкнуть на поверхность - smash

- огромный успех, smash - смэш (напиток,

в котором «сталкиваются» различные ингредиенты). Переход в некоторых словах от отрицательного значения к положительному можно сравнить с астрономическим термином «червоточина» (гипотетическая топологическая особенность пространства-времени, связывающая две удалённые точки коротким отрезком). Два противоположных по смыслу значения имеют связь, которая в нашем сознании существует, но проследить за механизмом такой связи мы пока не можем. Вероятно, какие-то новые технологии и приведут нас к познанию более тонких и сложных механизмов человеческого сознания, разума, которые откроют нам те невидимые и недоступные связи и процессы, происходящие в головном мозге.

Сложно объяснить и возникновение таких значений, как в слове squeak - писк, шанс, случай, спасение (от чего-л.), но рациональное зерно в нем есть, и все значения связаны между собой. Ведь не случайно выражение: пикнуть не успел, как все закончилось. У слова «шанс» всегда только положительная семантика - вероятная возможность на осуществление чего-нибудь, синоним «надежда» (ср.: «шанс на спасение, последний шанс, упустить шанс», «счастливый шанс» в этом смысле является тавтологией). Писк - это своего рода шаг к спасению, т.е. маленькая ступенька, приближающая к спасению: пискнул, тебя услышали и спасли.

Шум грома ассоциируется с шумом громкого разговора, скандала thunder - гром, угрозы, брань, проклятия. Развитие значение, как нам кажется, имеет следующий алгоритм: при грохоте грома человек испытывает страх, таким образом, воспринимая этот звук как угрозу, как проклятие и т.д. сил природы. С одной стороны, можно назвать в качестве механизма развития функцию - гром гремит, чтобы напугать, угрожают с той же целью, а с другой стороны, можно рассуждать и так: шум грома похож на брань - громкий разговор с агрессивными нотами в голосе. Следовательно, в данном случае оба варианта возможны.

Третью, самую малочисленную группу составили существительные, обозначающие звуки не только издаваемые голосом, но и передающие речь. Семантическая нагрузка у этих слов более значима. Можно сказать, что

это верхняя точка в семантизации таких сигналов, как зов, оклик, сигнал и т.д. Развитие значения в этих словах происходит по функции: call - крик, голос (животного, птицы) зов, оклик, сигнал, звонок, свист, «дудка» (на корабле), сбор (барабанный); curse - проклятие, отлучение от церкви, предание анафеме, ругательство, бич, бедствие; excuse - извинение, оправдание, отговорка, предлог, повод, предлог; gossip - болтовня, разговор; hint - намек, совет; lament - плач, стенания, горькие жалобы, элегия, жалобная песнь, похоронная песнь; slander - клевета, злословие, устное оскорбление; squabble - перебранка, перепалка, ссора, спор из-за пустяков.

Основной вывод по анализу развития значений у существительных, обозначающих звуки, состоит в том, что изменяется значение по сходству, и лишь в некоторых случаях по функции. Связь между звуком и смыслом, возможно, существовала, исторические экскурсы могли бы ее восстановить, что дало бы более аргументированную картину семантического развития звукоподражательных слов. Но это не входит в задачи нашего исследования, поэтому МЫ не углубляемся В СМЫСЛОВОЙ компонент звуков, оставляя такие исследования фоносемантике.

Глаголы, образованные от рассмотренных выше существительных, обозначают соответственно действия, в ходе которых производится определенный звук, будь то стук, рев, вой и т.д. Как было установлено при анализе существительных, звуки сами по себе не рождаются, они издаются кем-то или чем-то. Таким образом, при выполнении действия по извлечению звука предполагается наличие производящего действия лица или предмета. Таким действующим лицом становится человек, когда глаголы фактически обозначают речь -call, curse и т.д., ведь только человек может говорить. В этом случае мы имеем дело с действием, обозначающим производство предмета, названного основой, причем мы имеем действие и результат действия: call - крик / кричать, звать, окликать, curse проклятие / проклинать, ругаться, excuse - извинение / извинять, прощать, gossip - сплетни / болтать, сплетничать, hint -намек/ намекать, lament - плач / плакать, оплакивать, сетовать, slander - клевета / клеветать, злословить, squabble - перебранка / пререкаться.

Поскольку мы отходим от предметности, то в дальнейшем мы называем этот тип глагольного действия «реализация действия».

Поскольку нами были выделены в отдельную группу существительные, обозначающие звуки, производимые голосом, то и глаголы, образованные от них, рассматриваются отдельно: bark, bay и т.д. Все глаголы относятся к типу действия, обозначающего производство предмета, названного основой: bark

- лай / производить резкий лающий звук, кашлять, bay - лай /лаять, bleat - блеяние, мычание /блеять, мычать, говорить тонким голосом; groan - стон, бормотание, ворчание / стонать, ворчать; lisp - шепелявость, лепет / шепелявить, лепетать; roar -рёв, грохот / реветь, грохотать; row - шум, гвалт скандалить, шуметь; screech - хриплый или визгливый крик хрипло или визгливо кричать, скрипеть, визжать; shout - громкий крик, возглас / кричать; громко говорить; shriek - пронзительный крик, вопль /пронзительно кричать, вопить, орать; shrill - пронзительный, резкий крик / пронзительно кричать, звучать резко и громко, выть, snarl -рычание, ворчание (,животного) /рычать, ворчать, sniff -сопение / фыркать; squeak - писк / пищать; snore - храп /храпеть; snort - храп {животного), фырканье / храпеть, фыркать; squall -вопль, визг/визжать, вопить, орать; squeak

- писк, скрип / пищать; скрипеть; squeal -пронзительный крик, вопль, визг / вопить, визжать; twitter - щебет, болтовня / щебетать, болтать; whine - жалобный вой / скулить, ныть; whisper - шепот / шептать, whistle - свист/свистеть, yell - вопль / кричать, вопить.

Что касается глаголов, которые обозначают действия по производству звука какими-либо предметами, то среди них можно выделить глаголы, семантика которых подразумевает самореализацию, хотя такое разделение весьма условно и затруднительно. Тем не менее, нами были включены в группу «самореализация» или «самопроизводство» предмета, в данном случае звука, следующие глаголы: bluster - рёв бури /реветь; boom - гул, рокот, гудение / гудеть, грохотать бухать; clatter - стук / грохотать; click - щелканье / щелкать; clink - звон / звенеть; crack

- треск / трещать; crunch - хруст, скрип / хрустеть, скрипеть; gurgle - бульканье,

журчание / булькать, журчать; jar - неприятный, резкий звук / издавать неприятный резкий звук, gingle - звон / звенеть, knock -стук, удар / стучать, ударять; noise - шум / шуметь; racket - шум, гам, грохот /шуметь, греметь, грохотать; rap - легкий удар /ударять; rattle - треск, грохот / трещать, грохотать; ring - звон / звенеть; rumble - громыхание, грохот / громыхать, греметь, грохотать; rustle - шелест / шелестеть, scuff

- шарканье / шаркать; shuffle - шарканье / шаркать; slam - громкое хлопанье / захлопывать; smack - (звонкий) шлепок, хлопок / шлепать, хлопать, swish - шелест / шелестеть; tinkle - звон /звякать, thunder - гром / греметь.

Переносные значения образуют многие глаголы, но механизмы, способствующие возникновению такого значения, часто трудно установить. Например, неясно и затруднительно как-либо интерпретировать такое значение, как blare - звук трубы, яркий свет / трубить, ярко светиться, слепить глаза, rap

- лёгкий удар / слегка ударять, арестовать, посадить в тюрьму. В глаголах часто повторяется переносное значение, которым обладает существительное: bluster - рев бури, хвастовство / хвастать; knell - погребальный звон /звонить по усопшему; knock -удар, нападки/стучать, придираться; rattle - треск, болтовня / трещать, говорить без умолку; row - шум, ссора / скандалить, буянить.

Некоторые глаголы приобретают значение, в котором отражается результат действия, сопровождавшегося звуком - smash - грохот / разбить вдребезги, либо действие, сопровождающееся звуком - swish - свист / рассекать воздух со свистом.

Таким образом, развитие значений непредметно-конкретных существительных происходит по двум механизмам: и по сходству, и по функции, а глагольные значения реализуются только в двух типах действия

- действии самого предмета, обозначенного основой, и действии, производящем предмет, обозначенный основой.

У существительных, которые обозначают явления, воспринимаемые зрительно, значения развиваются как по внешнему сходству, так и по функции, причем значения по функции представлены единичными случаями: fire -огонь, печь, камин, орудийный огонь, стрель-

ба; light - свет, источник света, огонь, лампа и т.п. Следует также отметить, что развитие значения по внешнему сходству происходит однообразно, с сохранением характерных признаков основы (яркость света, тип огня или пламени): blaze - пламя, яркий огонь, пожар, яркий свет; blush розоватый цвет или отблеск, багрянец, красный цвет; black -чёрный цвет, чёрная краска, чернь; blue - синий цвет, голубой цвет, синяя краска, голубая краска; colour - цвет, тон, оттенок, краска; fire - огонь, пламя, пожар; light - свет, освещённость, дневное время, огонь, пламя, искра; flame - пламя, яркий свет, сияние; flare

- яркий неровный свет, сверкание, вспышка, взрыв, осветительный патрон, ракета или бомба; flash - вспышка, яркий свет, проблесковый огонь; flicker — мерцание, колеблющийся свет, вспышка, проблеск; glare-яркий, ослепительный, резкий свет, ослепительный блеск; gleam - слабый свет, проблеск, луч, отблеск, вспышка; glimmer - мерцание, тусклый свет, слабый проблеск; glint - вспышка, сверкание, яркий свет, мерцающий свет, слабый проблеск; glisten - сверкание, блеск, отблеск, искра; glitter - яркий блеск; gloom

- мрак, тёмное, неосвещённое, погружённое в темноту место; gloss - блеск, лоск, глянец; green - зеленый цвет, зеленая краска, растительность, листва, луг; grey - серый цвет, серая краска, материя; light - свет, освещённость, дневное время, огонь, пламя, искра, luster - блеск, сияние, лоск, глянец, shadow - тень, полумрак, shimmer - мерцание, мерцающий свет, shine - свет, сияние, солнечный день, блеск, глянец, лоск; spark - искра, проблеск, след, мелкий алмаз; sparkle -искорка, блёстка, проблеск, блеск, сверкание; tinge - лёгкая окраска, оттенок, тон; yellow

- желтый цвет, желтизна, желток.

Основой переносных значений, возникающих у некоторых существительных, становятся также внешнее сходство или функция. У следующих существительных присутствуют оба варианта: blaze - пламя, вспышка (страсти, гнева и т.п.), блеск, великолепие. Значение вспышка возникает по функции, так как гнев и страсть - это чувства, проявляющиеся спонтанно, поэтому мы используем выражение «вспышка гнева или страсти», а функция пламени и есть вспыхнуть. Значения блеск, великолепие складываются на основе сходства,

ведь мы часто называем великолепием позолоченные, а значит блестящие, детали интерьера, нарядов и т.д. За черным цветом закрепился образ горя и печали, т.е. установилась некая функция - black - чёрный цвет, траурное платье, в то же время черный цвет грязи - грязь, сажа, чернокожий (по внешнему сходству). В слове green также два механизма участвуют в его развитии: зеленый цвет, листва - по внешнему сходству, молодость

- по функции, причем перенос значения идет от зеленой листвы, свойственной именно молодым растениям. Значения существительного shadow - тень, полумрак, неизвестность, уныние, неясное очертание, призрак, знак, предзнаменование, намёк, постоянный спутник, шпик развиваются, исходя из зрительного восприятия. Тень всегда темная, поэтому значение - полумрак возникает по сходству, при слабом освещении не все видно и заметно - отсюда неизвестность, отсутствие света или его ограниченность создает неуверенность, и, как результат, психологическое состояние - уныние. Тень - это тёмное отражение на чём-либо, отбрасываемое предметом, т.е. бесплотный образ, а это и есть призрак. Будучи отражением предмета, тень двигается вслед за ним как постоянный спутник, шпик, повторяет его очертания, т.е. значение развивается по сходству. В то же время, тень выдает человека или предмет, обозначает его, тем самым выполняет функцию - обозначить, следовательно, знак, по сути, возникает из функции: тень есть знак предмета, показатель его присутствия.

Значения развиваются по функции в следующих существительных: beam - луч, лучезарная улыбка (функция луча - освещать, улыбка тоже освещает, а именно лицо); fire

- огонь, жар, лихорадка (по функции - гореть, нагревать, так как огонь имеет высокую температуру); flame - пламя, пыл, страсть (по функции - пылать); flash - вспышка, яркий свет, вспышка (чувства), яркое проявление (чувств, настроения и т.п.), мгновение, миг, быстрый взгляд, мимолётная улыбка (по функции, причем с учетом временного фактора - скоротечность, мгновенность вспышки, в отличие от пламени, которое горит долго). Существительное gloom - мрак, уныние, подавленное настроение - имеет развитие значения по функции, вероятно, в связи со сле-

дующим мотивом. Мрак - это темнота, а в темноте человек теряет способность видеть и ориентироваться, от чего возникает неуверенность и страх, т.е. чувства, лишающие человека надежды и сопровождающиеся подавленным состоянием. В противоположность темноте, свет дает возможность видеть, значит, постигать, воспринимать, узнавать, становиться известным: light - свет, информация, гласность, восприятие, знаменитость, светило, светоч. Значения знаменитость, светило, светоч, относящиеся к человеку, развиваются, как нам кажется, по следующим направлениям. Во-первых, можно рассуждать, что известный человек, иными словами, видный, во-вторых, обладающий знаниями человек, которого можно назвать светлой головой, сам несет истину и просвещение, дает другим свои знания, тем самым, подобен свету.

В следующих существительных значение развивалось по внешнему сходству: blush -краска стыда, смущения, красный цвет; blue

- синий цвет, голубой цвет, небо, море, полицейский, моряк, цвет партии тори, консерватор, тори; colour - цвет, цвет лица, румянец; flicker - мерцание, трепетание, дрожание; glare - яркий, ослепительный, свет, блестящая мишура, великолепие, блеск, взгляд свирепый, враждебный; glitter - яркий блеск, пышность, помпа, мелкие блестящие украшение, безделушки. Переносное значение у существительного gloss - блеск, обманчивая наружность связано с обманчивым видом некоторых металлов, похожих внешне на такие драгоценные металлы, как золото, серебро, платина. Известно даже выражение «не все то золото, что блестит». Возникновение значения слава у существительного luster - блеск, слава, великолепие уходит корнями в Библию, в которой является одним из центральных. По отношению к Богу оно означает, прежде всего, Его величие, а также сияние, исходящее от Него при Его приближении. В значениях sparkle - искорка, живость, оживлённость, «игра» (в вине), остроумие, присутствует сема живость, так как искры, как живые, выскакивают из огня, поэтому логично предположить, что значения в данном случае развивались по сходству. Огонь не является одушевленным явлением и проявляется в виде пламени и искр, которые зрительно пере-

дают движение, т.е. действие, свойственное живым существам. В существительном yellow - желтый цвет, мулатка дополнительное значение возникает по аналогии с цветом кожи.

В соответствии с классификацией типов действий были сделаны следующие наблюдения. Поскольку существительные этой группы обозначают не материальные сущности, а явления, доступные зрительному и слуховому восприятию, то первый и второй типы действия невозможны. Действие самого предмета реализуется в полной мере, так как такие явления, как свет и звук существуют в природе независимо от человека. Глаголов, которые обозначают характерное для предмета действие или его самореализацию, зафиксировано в этой группе довольно много: beam - луч / сиять; blaze - пламя /гореть ярким пламенем; blush - красный цвет / краснеть; black - черный цвет/чернеть; blue -синий / синеть; color - цвет/окрашиваться; flare - яркий неровный свет / гореть ярким неровным пламенем; fire - огонь / воспламеняться; flame - пламя / пылать, гореть пламенем; flash - вспышка / вспыхивать; flicker - мерцание /мерцать; glare - яркий свет / ослепительно сверкать; gleam - слабый свет / светиться; glimmer - мерцание/мерцать; glint - вспышка / вспыхивать, сверкать; glisten - сверкание / сверкать, блестеть; glitter - блеск / блестеть, glow - green - зеленый / зеленеть; grey - серый цвет / сереть; light - свет / светить; shade - тень / затенять; shadow - тень / затенять; shimmer

- мерцание / мерцать; shine - свет / сиять; spark - искра / искриться; sparkle - блеск / блестеть; tinge - оттенок / слегка окрашивать; yellow - желтый цвет / желтеть.

Некоторые глаголы обозначают тип действия - производство предмета, названного основой. Эта немногочисленная разновидность предполагает наличие производящего действие - человека: flash - вспышка / делать вспышку; gloss - глянец / наводить глянец; light - свет /прикуривать; luster - блеск / наводить блеска; shine - блеск / придавать блеск.

Нами были выделены два механизма развития значений существительных - по функции и по сходству. Применительно к рассматриваемой группе синкретических форм мож-

но рассуждать следующим образом. Функция света - освещать, огня - греть и т.д. Исходя из этого тезиса, можно определять функциональный механизм развития значения. Что касается сходства, то оно воспринимается зрительно, поэтому отделить эти два механизма друг от друга можно таким довольно простым методом.

Переносные значения основаны как на механизме развития значения по сходству, так и по функции и совпадают с переносными значениями существительных, но представлены немалочисленными примерами: beam - луч, лучезарная улыбка / испускать лучи, улыбаться лучезарной улыбкой (по функции); blaze -пламя, вспышка (страсти) / гореть ярким пламенем, неистовствовать; black - черный цвет /редк. чернить (по функции); colour -цвет / красить, приукрашивать; искажать (по функции); flare - яркий неровный свет / выступать наружу, выдаваться (по сходству); flame - пламя, пыл / пылать, пылать (о страсти и т. п.) (по функции), flash - вспышка/ вспыхивать, бросить (взгляд и т.п.), промелькнуть, пронестись, промчаться (по функции - кратковременность); flicker - мерцание / мерцать, трепетать, дрожать (по сходству - глядя на мерцающий огонь, человек замечает движение языков пламени - трепет); glint - вспышка / вспыхивать, мельком взглянуть (по функции); glitter - блеск / блестеть, поражать великолепием (по функции ср. ослепить блеском); gloom - мрак, уныние / быть в мрачном настроении, быть в унынии (по функции); grey - серый цвет / седеть (по сходству); shadow - тень / следовать по пятам, тайно следить (по функции); spark

- искра / искриться, воодушевлять (кого-л.) (по функции, так как искра вызывает огонь, что в переносном значении и есть воодушевление); sparkle - искорка / искриться, быть оживлённым (по сходству). В некоторых случаях, когда мы не находим объяснение возникшим значениям, можно предположить, что имеем дело с креолизацией языка: blue

- синий цвет / окрашивать в синий цвет, сл. промотать, спустить; green - зеленый цвет /становиться зеленым, обманывать, мистифицировать.

Подводя итог, можно констатировать, что эволюционный подход к изучению лексического значения позволил выявить пути разви-

тия значений у синкретических форм существительное / глагол. На основании проведенного исследования определены два механизма развития значений у существительных непредметно-конкретной группы: по функции и по сходству. Ограниченная семантиза-ция звукоподражательных существительных не способствует развитию значения по функции, более продуктивным оказывается механизм по сходству. В ЛСГ «свет» развитие значения по сходству происходит однообразно, с сохранением характерных признаков основы. В развитии переносных значений также участвуют механизмы по сходству и функции. Глаголы, образованные от непредметноконкретных существительных, обозначающих явления, воспринимаемые зрением и слухом, развивают глагольные значения по двум типам действий: действие самого предмета, обозначенного основой и действие, производящее предмет, обозначенный основой. Нематериальная природа явлений, обозначенных существительными, ограничивает развитие глагольных значений по другим типам действия. Переносные значения глаголов основаны на механизмах развития значения у существительных, от которых они образованы.

Библиографический список:

1. Чареков, С.Л. К происхождению языка [Текст] / С.Л. Чареков. - СПб.: Б. и.,1997.

2. Чареков, С.Л. Эволюционная морфология [Текст]: в 2 ч. / С.Л. Чареков. - СПб.: Наука, 2000. - Ч. 2. Очерки формирования и эволюции категории глагола в алтайских языках.

3. Чареков, С.Л. Семантическая структура словообразования в русском и алтайских языках [Текст] / С.Л. Чареков. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2009.