2015-01-09 13:14
Александр Новиков
Для того чтобы описать вас мне Климов не нужен. У вас психология ребёнка. Карьеру сделать вам никогда не удастся.
2015-01-09 13:14
Наиля Аглямова
Психология как работает: люди видят, что кто-то что-то бросил и бросают свое, думая "тут итак грязно" и так и накапливается.
2015-01-09 13:14
Д'іваныч
RT @InfoResist: Россияне – общество психопатов — психолог http://t.co/36uuEGKwYm
2015-01-09 13:14
Роман Ковалевич
RT @alryheis4: Я психолог, а значит могу помогать в решении чьих угодно проблем, кроме своих. #ЗамениНазваниеФильмаСловомМоффат
2015-01-09 13:13
Алена Найденова
ЧТО ТАКОЕ - БЫТЬ ДУШЕВНО ЗДОРОВЫМ? / #метанойя #психология #успех #саморазвитие / / Быть душевно и психически з.. http://t.co/5yaWuUVpIh

Статьи о лингвистике и языкознании

  1. «европеизация» образа бабушки в русском языковом сознании
  2. Европейский стандарт и опыт его применения при проведении итогового экзамена на историко-филологическом факультете рггу
  3. Европейский языковый портфель - средство оценки и самооценки знаний студентов по иностранному языку
  4. Европейское сотрудничество в построении многоязычного и поликультурного общества
  5. Эзотерический элемент как языковой знак (на материале лирики у.б. йейтса)
  6. Ф.и. рейф как миссионер русского языка и русской культуры
  7. Фактор адресата в персуазивном тексте
  8. Фактор «культура» как переводческая проблема и способы его нейтрализации
  9. Факторы и средства означивания фрагментов языковых картин мира природных реалий (на материале сопоставительного анализа гидронимов озерных бассейнов байкала и лемана)
  10. Факторы семантической сочетаемости предикатов с фразеологическими характеризаторами качества процесса (на материале русского и английского языков)
  11. Факторы выбора английских имен азиатскими студентами
  12. Фамилии польских политиков - неисчерпаемый источник неологизмов
  13. Фатическая функция личных местоимений в романе э.троллопа "домик в оллингтоне"
  14. Фатическая речь - контактоустанавливающая функция языка или нечто большее?
  15. Фатическая тональноcть в виртуальном дискурсе
  16. Features for chinese sentiment classification
  17. Federal / federalism: от концепта к понятию и термину
  18. Федеральный закон россии о государственном языке как объект документно-лингвистического анализа (часть i)
  19. Феминизация лексических изменений как проблема гендерной лингвистики
  20. Феминизация лексических изменений современного немецкого языка
  21. Феминизация названий профессий, должностей, титулов и званий на материале франкоязычной прессы (франция, бельгия, швейцария, квебек)
  22. Феминизм и проблемы гендерной лингвистики
  23. Феномен хронотопа как метод филологического анализа текста
  24. Феномен лингвокультурной лакунарности в политическом медиа-дискурсе
  25. Феномен «насильственного перевода» (на материале англоязычных переводов поэмы н.в. гоголя «мертвые души»)
  26. Феномен недискретности в сфере обстоятельственных детерминантов
  27. Феномен ошибки в когниции, языке и речи
  28. Феномен персонификации «вещи» в сфере потребительской коммуникации (на материале антропокулинаронимов во французском языке)
  29. Феномен речевого жанра социальной рекламы в русском языке
  30. • феномен сакрального в контексте туристического нарратива
  31. Феномен языковой игры как объект лингвистического исследования
  32. Феномен языковой игры в сми
  33. Феномен языковой избыточности
  34. «фигура умолчания» в системе функциональной стилистики: к вопросу определения стилистического статуса эпистолярия
  35. Филологические науки и информационные технологии
  36. Филологический роман как «промежуточная словесность» в русской прозе конца xx века
  37. Филологическое образование диалектная лексика как объект изучения и средство обучения в курсе «мордовская (эрзянская/мокшанская) диалектология» и на смежных с ним спецкурсах
  38. Филологическое образование функционально-семантическая категория обусловленности в плане языковой синхронии и диахронии
  39. Филологическое заключение как особый феномен оценочной сферы
  40. Филология и философия в современном культурном пространстве: проблемы взаимодействия
  41. Филология комизма и смеха
  42. Филологу и переводчику канта ивану демьяновичу копцеву — 70 лет
  43. Философия регуляции речевого общения: от диалога личностей к диалогу культур
  44. Философско-лингвистическая интерпретация абстрактного имени
  45. Философское измерение ритуала: ритуал как языковая игра
  46. Философское осмысление абстрактности как основа лингвистического анализа абстрактных / отвлеченных имен в древнегерманских языках
  47. Фольклорная стилизация в малой прозе е.и. замятина
  48. Фольклорный концепт: жанрово-дискурсивный аспект
  49. Фонематические диалектизмы в пензенских говорах
  50. Фонетическая характеристика звукоподражательных слов эвенского языка
  51. Фонетическая система современного камчатского наречия
  52. Фонетическая вариативность немецкого языка в библейских текстах в переводе мартина лютера
  53. Фонетические и музыкальные способности в дифференцирующей модели обучения русскому произношению
  54. Фонетические особенности французского языка как один из благоприятствующих факторов звукообразования при игре на флейте
  55. Фонетические особенности говора села добруджа в системе русского языка как оправдание выражения восприятия мира его носителями
  56. Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав
  57. Фоника в организации поэтического текста
  58. Фонологическая характеристика флексий существительных
  59. Фонолого-фонетические особенности немецкого звукового строя
  60. Фоносемантические функции согласного м в односложных корнях монгольских языков
  61. Фоностилистическая маркированность немецкого литературного произношения
  62. Формальная организация рекламного заголовка
  63. Формально-семантическая характеристика глагола быти в работах в.и. борковского по истории русского языка
  64. Формально-семантические особенности экспозиторных субжанров устного медицинского дискурса
  65. Формально-семантические типы номинативных предложений в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, английского и русского языков)
  66. Формальные и функциональные особенности фразеологических англицизмов в немецком языке
  67. Формальные маркеры изменений стиля г. лонгфелло
  68. Формирование акцентологических и произносительных норм в речи младших школьников
  69. Формирование готовности к письменному переводу
  70. Формирование и развитие семантики русских светообозначений в аспекте проблемы семантической эволюции
  71. Формирование имплицитной оценочной ситуации в американском газетном дискурсе
  72. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе лингвострановедческого курса «история и современность великобритании»
  73. Формирование китайского языка на территории австралии
  74. Формирование коммуникативной компетенции при интенсивном обучении младших школьников иностранному языку
  75. Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языкам
  76. Формирование культурно-языковой личности в процессе обучения переводу (на материале текстов культурно-страноведческого характера)
  77. Формирование лингвистических понятий при обучении иностранному языку в вузе и школе
  78. Формирование лингвистической компетенции в обучении английскому языку на начальном этапе лингвистического университета (на материале ле с национально-культурным компонентом семантики)
  79. Формирование лингвистической компетенции в процессе обучения профессионально ориентированному чтению с помощью компьютерной программы
  80. Формирование лингвокультурологической компетенции при изучении пословиц и поговорок (на материале паремий, репрезентирующих концепт «предостережение»)
  81. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции в рамках рекреационной деятельности (по материалам заседаний английского клуба)
  82. Формирование межкультурной компетенции в профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков и культур
  83. Формирование мотивированности слов в детских номинациях в процессе речевого развития
  84. Формирование неспециализированных структурных схем простых предложений как репрезентантов концепта «состояние природы» в русском языке
  85. Формирование осознанного этноцентризма в ходе межкультурного обучения будущих переводчиков
  86. Формирование «поликультурного мировоззрения» в процессе обучения иностранному языку студентов языковых вузов
  87. Формирование предлогов со значением условия и уступки в деловом языке второй половины xviii века (по материалам огачо)
  88. Формирование представлений о системных связях слов в начальной школе
  89. Формирование пространственных представлений в языке
  90. Формирование, развитие и совершенствование навыков культуры родной русской и неродной адыгейской речи в условиях полиэтнической среды адыгеи
  91. Формирование речевой культуры педагога в процессе получения вузовского образования
  92. Формирование русской социолектной лексикографии как самостоятельной отрасли языкознания и ее современное состояние
  93. Формирование словообразовательного поля полусуффиксов в современном английском языке
  94. Формирование сложных аффиксов и проблема членимости основ
  95. Формирование социальной компетенции в процессе обучения иностранным языкам
  96. Формирование терминологии английского документоведения в донаучную эпоху
  97. Формирование умений предпереводческого анализа текста у студентов экономических специальностей
  98. Формирование языковой компетенции через чтение (когнитивный аспект)
  99. Формирование языковой компетенции как одна из важнейших целей современной системы образования
  100. Формирование языковой компетенции субъектов высшей школы на материале второго иностранного языка