2015-01-09 13:14
Александр Новиков
Для того чтобы описать вас мне Климов не нужен. У вас психология ребёнка. Карьеру сделать вам никогда не удастся.
2015-01-09 13:14
Наиля Аглямова
Психология как работает: люди видят, что кто-то что-то бросил и бросают свое, думая "тут итак грязно" и так и накапливается.
2015-01-09 13:14
Д'іваныч
RT @InfoResist: Россияне – общество психопатов — психолог http://t.co/36uuEGKwYm
2015-01-09 13:14
Роман Ковалевич
RT @alryheis4: Я психолог, а значит могу помогать в решении чьих угодно проблем, кроме своих. #ЗамениНазваниеФильмаСловомМоффат
2015-01-09 13:13
Алена Найденова
ЧТО ТАКОЕ - БЫТЬ ДУШЕВНО ЗДОРОВЫМ? / #метанойя #психология #успех #саморазвитие / / Быть душевно и психически з.. http://t.co/5yaWuUVpIh

Статьи о лингвистике и языкознании

  1. История развития лексической коннотации
  2. История развития учений о грамматическом роде в рамках индоевропеистики
  3. История села анавгай: эвенский язык и культура
  4. История сибилянтов в адыгских языках
  5. История, современное состояние и новые тенденции составления русско-чешских и чешско-русских переводных словарей
  6. История языкознания (донаучный период): очерки и извлечения: хрестоматия / сост. з.и. резанова. - томск: том. гос. ун-т, 2002. - 198 с
  7. Итальянские заимствования в русском языке: функциональный и семантический аспекты
  8. Ительменская разговорная речь в начале xxi века: экспедиция в село тигиль в июле 2003 года
  9. Итеративные глаголы в якутско-русской лексикографической практике (на примере «словаря якутского языка» э. к. пекарского))
  10. Итоги камчатской этнолингвистической экспедиции
  11. Iv международная научная конференция «актуальные проблемы русистики: язык и мир в зеркале словаря» (томск, тгу, 10-12 ноября 2010 г.)
  12. Из истории формирования понятия «порядок» у римлян
  13. Из истории функционирования предлога на в деловых документах второй половины xviii -начала xix вв
  14. Из истории употребления предлогов с целевым значением в деловых документах второй половины хviii века
  15. Из наблюдений над формами родительного падежа единственного числа существительных мужского рода в хозяйственных книгах псково-печерского монастыря xvii века
  16. Из наблюдений над явлениями межъязыковой омонимии и энантиосемии
  17. Из наблюдений над языком реймсского евангелия xi века (графика, орфография, фонетика)
  18. Из опыта ареального анализа диалектных данных языков обско-енисейского языкового ареала
  19. Из опыта ареального анализа хантыйских, селькупских и чулымских диалектных данных
  20. Из опыта обучения специальному переводу, реферированию и аннотированию
  21. Из опыта сравнительно-типологического анализа пунктуационных систем английского и русского языков
  22. Избыточность текста: история вопроса и методика исследования
  23. Издания исэрт ран за 2010 год
  24. Изменение объема значения слова как основа семантической деривации (на материале глагольной лексики русских говоров удмуртии)
  25. Изменение речевого поведения реципиента научного текста
  26. Изменение роли семантических составляющих в значении существительных, конвертируемых от глаголов
  27. Изменение структуры нарратива как основа риторически модифицированного массмедийного дискурса
  28. Изменения персональных характеристик текстов художественной литературы в процессе межкультурной коммуникации: когнитивно-аксиологический аспект
  29. Изменения смысловой структуры глаголов восприятия в древнерусском тексте
  30. Изменения в семантике подлежащего русского предложения (с позиций сопоставительного анализа с китайским)
  31. Измерение мечты по правилу льюиса кэрролла
  32. Изомерия в лингвистике и переводоведении: расширение категориальной парадигмы
  33. Изоморфизм фреймовой структуры концептов в дискурсе оригинала и перевода
  34. Изоморфные черты заимствованных устойчивых сочетаний русского языка и их английских прототипов
  35. Изотопия как способ оформления субстанции содержания
  36. Изучаем тему «приложение»
  37. Изучение безэквивалентной лексики как один из способов познания национальных особенностей языка (на материале русского и французского языков)
  38. Изучение национально-культурной коннотативной лексики в русском и китайском языках
  39. Изучение национального самосознания через лингвистические конструкции: на примере русского и испанского языков
  40. Изучение речевого жанра «объяснение в любви» в контексте художественной речи (на материале художественного произведения джона голсуорси «сага о форсайтах»)
  41. Изучение синонимии простых предложений как средство развития русской речи учащихся-билингвов
  42. Изучение сравнений как средство формирования выразительной речи учащихся
  43. Изучение теории одорической вербализации в отечественной филологии
  44. Изучение второго иностранного языка в общеобразовательной школе как фактор становления конкурентоспособной личности (из опыта работы)
  45. Изучение языков малых социумов с точки зрения этничности языкового содержания
  46. Изучение языковой личности в томской лингвистической школе
  47. Изучение языковой репрезентации тезаурусного подстиля публичной языковой личности в медиадискурсе
  48. Изученность фауны и экологии фазиин (diptera, tachinidae, phasiinae) воронежской области
  49. Извлечение именных групп из корпуса текстов на испанском языке
  50. Извлечение лингвокультурологического смысла языковой игры на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории
  51. К 210-летию ученого, философа, востоковеда казем-бека
  52. К 60-летию и.о. шайтанова
  53. К динамике численности пятнистого оленя в условиях мордовского государственного природного заповедника им. п.г. смидовича
  54. К этимологии некоторых топонимов «слова о полку игореве»
  55. К этимологии тюркских наречий, образованных от падежных форм имен
  56. К характеристике единиц описания первого китайского словаря «эръя» (на материале глав «ши гу» и «ши янь»)
  57. К характеристике семантических полей базовых эмоций лезгинского и английского языков
  58. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке
  59. К интерпретации имени hosej одного из кетских мифологических персонажей
  60. К истокам когнитивной семантики: интерпретирующая концепция р. джеккендоффа
  61. К истории "эдипова сюжета" в русской литературе
  62. К истории малого квантитатива и форм множественного числа на -á
  63. К истории слов с корнем *kostr- в русском и других славянских языках
  64. К истории украинских фамилий г. прокопьевска, образованных от календарных имен
  65. К истории возникновения и развития искусствоведческих терминов
  66. К истории возникновения термина «дискурс» в лингвистической науке
  67. К истории западной ингерманландии
  68. К историографии типов мотивационных словарей
  69. К концепции большого немецко-русского словаря устойчивых сравнений (проблема эквивалентизации материала)
  70. К онтологии грамматики имени прилагательного: атрибутивная и предикативная функции
  71. К описанию поэтики стихотворения марины цветаевой «пела рана в груди у князя»
  72. К определению диминутивности в итальянском языке
  73. К определению понятия «иноязычное вкрапление»
  74. К определению понятия «мода» через определение понятия «концепт»
  75. К определению термина «темпоризм»
  76. К основаниям жанра
  77. К оценке интерпретативной парадигмы в американской лингвистике
  78. К пониманию национальной культуры через посредство лингвоспецифических концептов
  79. К понятию устойчивой грамматической конструкции как класса грамматических единиц
  80. К проблеме частеречной классификации слов в языках
  81. К проблеме формального анализа синтаксических структур
  82. К проблеме формирования межкультурной компетенции у студентов юристов
  83. К проблеме формирования языковой личности лингвиста-переводчика
  84. К проблеме функционирования личных имен в художественном тексте
  85. К проблеме использования фактологической информации при обучении диалогу в ситуации дискуссии
  86. К проблеме лексикографического описания лексики флоры и фауны (на материале лексики камчатских говоров)
  87. К проблеме метаязыка описания содержательных объектов языка и культуры
  88. К проблеме межъязыковой номинативной асимметрии (на примере английской заимствованной лексемы аутсорсинг )
  89. К проблеме межъязыковой системной классификации сложных наименований в русском и английском языках
  90. К проблеме морфологической вариативности глаголов немецкого языка
  91. К проблеме национального возрождения в публицистике а.и. солженицына последних лет
  92. К проблеме отражения стилистически дифференцированной лексики в немецкой лексикографии
  93. К проблеме передачи текстообразующей языковой игры в переводе (на материале «максим и анекдотов» с. шамфора)
  94. К проблеме разграничения сложного слова и словосочетания в агульском языке
  95. К проблеме синтаксических категорий в грамматической системе русского языка
  96. К проблеме создания политических неологизмов
  97. К проблеме статуса деепричастий в марийском языкознании
  98. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации
  99. К проблеме трансформации языковой личности студента при обучении иностранному языку
  100. К проблеме установления национального ценностного кода лингвокультуры (на материале японских идиоматических выражений)